Разлика между версии на „Правила за корекция на речници“

От Читалие
Направо към: навигация, търсене
м (Поправка на секциите.)
 
(Не е показана една междинна версия от друг потребител)
Ред 5: Ред 5:
 
* За ударение използвайте символа „<code><nowiki>`</nowiki></code>“ (обикновено е на един и същи клавиш с „<code>~</code>“, вляво от „1“), като го поставите след ударената гласна, например „<code><nowiki>АСТРОНА`ВТ</nowiki></code>“.
 
* За ударение използвайте символа „<code><nowiki>`</nowiki></code>“ (обикновено е на един и същи клавиш с „<code>~</code>“, вляво от „1“), като го поставите след ударената гласна, например „<code><nowiki>АСТРОНА`ВТ</nowiki></code>“.
 
* За наклонен и удебелен текст използвайте съответно „<code><nowiki><i>…</i></nowiki></code>“ и „<code><nowiki><b>…</b></nowiki></code>“.
 
* За наклонен и удебелен текст използвайте съответно „<code><nowiki><i>…</i></nowiki></code>“ и „<code><nowiki><b>…</b></nowiki></code>“.
 +
* Българските кавички са двойката символи <code>„“</code>, независимо от вида на отпечатаните в РБЕ други варианти. При разпознаването и предварителната обработка са преобразувани повечето съответни кавички точно в този вид.
 
* Заглавните думи в речниковата част (след стр. 195) се форматират чрез маркера „<code><nowiki><b></nowiki></code>“. Пример от [[Page:RBE Tom1.djvu/202|стр. 202]]: <code><nowiki><b>АБА</b> <i>ж.</i></nowiki>…</code>
 
* Заглавните думи в речниковата част (след стр. 195) се форматират чрез маркера „<code><nowiki><b></nowiki></code>“. Пример от [[Page:RBE Tom1.djvu/202|стр. 202]]: <code><nowiki><b>АБА</b> <i>ж.</i></nowiki>…</code>
 
* За горен индекс (като „А<sup>1</sup>“ в началото на [[Page:RBE Tom1.djvu/195|стр. 195]] от първия том на речника) използвайте маркерите „<code><nowiki><sup>…</sup></nowiki></code>“, например „<code><nowiki>A<sup>1</sup></nowiki></code>“.
 
* За горен индекс (като „А<sup>1</sup>“ в началото на [[Page:RBE Tom1.djvu/195|стр. 195]] от първия том на речника) използвайте маркерите „<code><nowiki><sup>…</sup></nowiki></code>“, например „<code><nowiki>A<sup>1</sup></nowiki></code>“.
Ред 40: Ред 41:
  
 
* Когато неблокови заглавия са представени с разредка, те се форматират чрез маркерите <code><nowiki><b></b></nowiki></code>. Пример: [[Page:RBE Tom1.djvu/49|стр. 49]] — <nowiki><b>IV. Ред на примерите.</b></nowiki>
 
* Когато неблокови заглавия са представени с разредка, те се форматират чрез маркерите <code><nowiki><b></b></nowiki></code>. Пример: [[Page:RBE Tom1.djvu/49|стр. 49]] — <nowiki><b>IV. Ред на примерите.</b></nowiki>
* В основната част на Речника (след стр. 195) разредка се предава чрез маркера <code><nowiki><em></em></nowiki></code>. За въвеждането му може да се ползва третия бутон в менюто над текстовата кутия.
+
* В основната част на Речника (след стр. 195) разредка се предава чрез маркера <code><nowiki><em></em></nowiki></code>. За въвеждането му може да се ползва третият бутон в менюто над текстовата кутия.

Текуща версия към 02:06, 31 март 2014

Основни

  • Нов параграф се маркира с един празен ред.
  • Поставяйте хоризонтална черта (с маркера „----“ или с бутона в лентата с помощни инструменти) преди дефиницията на всяка нова дума (важи за „Речник на българския език“).
  • За ударение използвайте символа „`“ (обикновено е на един и същи клавиш с „~“, вляво от „1“), като го поставите след ударената гласна, например „АСТРОНА`ВТ“.
  • За наклонен и удебелен текст използвайте съответно „<i>…</i>“ и „<b>…</b>“.
  • Българските кавички са двойката символи „“, независимо от вида на отпечатаните в РБЕ други варианти. При разпознаването и предварителната обработка са преобразувани повечето съответни кавички точно в този вид.
  • Заглавните думи в речниковата част (след стр. 195) се форматират чрез маркера „<b>“. Пример от стр. 202: <b>АБА</b> <i>ж.</i>…
  • За горен индекс (като „А1“ в началото на стр. 195 от първия том на речника) използвайте маркерите „<sup>…</sup>“, например „A<sup>1</sup>“.
  • Аналогично, за долен индекс използвайте „<sub>…</sub>“.
  • За разделител тип „три звездички“ използвайте шаблона „{{* * *}}“.
  • Ако не можете да разчетете даден участък от текста, или не знаете как трябва да се форматира, сложете шаблона „{{?}}“ пред проблемния участък. Възможно е включването на кратко пояснение на проблема, напр.: {{?|Пропусната буква в оригинала}}. Не забравяйте да превключите статуса на страницата на „Проблематична“ (с тъмносин маркер) преди съхраняването!
  • Ако страница завършва с пренесена дума, запишете цялата дума на тази страница.
    Пример: стр. 196 завършва с „диша-“, а стр. 197 започва с „ха“. В този случай частта „ха“ се изтрива от началото на стр. 197, а в края на стр. 196 се записва „дишаха“.
  • Ако страница започва с нов параграф, сложете маркера „{{+}}“ в началото му.
    Примери: стр. 7, стр. 60, стр. 206
  • Ако очаквате корекцията на дадена страница да продължи по-дълго време, сложете шаблона „{{Работя}}“ в началото й, за да предупредите останалите участници, че по тази страница вече се работи, и го премахнете веднага след приключване на основната корекция. Не използвайте шаблона при дребни поправки.
  • В случай че има подчертан текст, използвайте маркера за удебелен текст <b></b>.
  • Три точки (многоточие) се използват, за да обозначат изпуснат текст. Такива се форматират чрез знака „“.
  • Авторите на речника използват две поредни точки (..), за да маркират съкратен от тях текст. Около тези точки винаги се оставят интервали. Изключение: Не оставяйте интервал след точките, ако непосредствено след тях има препинателен знак, напр. .., или ..!. При двоумене с интервалите спазвайте форматирането на оригинала.
  • При съкратени имена на личности се оставя интервал след точката: Г. Славов, П. Р. Славейков.
  • Авторите на речника са решили да дават пояснения, форматирани с нормален шрифт, при някои цитати в основната част на речника. Поставяйте тези пояснения вътре в курсивния текст:
    • Пример от стр. 208: <i>Очите му [на Дин] бяха по-зорки от соколови, умът — по-гъвкав от тетивата на аборигенски лък.</i>
  • Вътре в курсивния текст се поставя и дългото тире, когато началото на цитата е пряка реч.
    • Пример от стр. 200: <i>— Вие, господине, за къде? — За Варна, — отговори момъкът. — А, за Варна!</i>
  • Добавяне на специални знаци, които не са били разпознати: , .

Поправка на грешки в оригинала

Срещнати грешки в оригиналния текст е препоръчително да се поправят. Използвайте шаблона „{{попр|ТЕКСТ}}“ за маркирането на такива случаи. Примери:

  • стр. 5, — добавен е пълен член:
    • когато се отпечатва написаният{{попр|добавяне на пълен член}} на живия народен език „Рибен буквар“
  • стр. 13, в края — добавена е запетая:
    • Библиографията на литературата, от която са приведени цитатите към значенията на думите,{{попр|добавяне на изпусната запетая}} и библиографските съкращения са
  • стр. 32, оправена печатна грешка:
    • Когато в основата на глагола има друга звукова промяна, се{{попр|печатна грешка}} дава само формата

Текст с разредка

Предаването на текст с разредка става по различни начини, в зависимост от контекста. Ако срещнете случай, който не е описан тук, питайте.

  • Когато неблокови заглавия са представени с разредка, те се форматират чрез маркерите <b></b>. Пример: стр. 49 — <b>IV. Ред на примерите.</b>
  • В основната част на Речника (след стр. 195) разредка се предава чрез маркера <em></em>. За въвеждането му може да се ползва третият бутон в менюто над текстовата кутия.