Page:RBE Tom1.djvu/7

От Читалие
Направо към: навигация, търсене
Корекцията на страницата е одобрена


С оглед на усъвършенстването на лексикографската теория и практика, в течение на времето и в работата по следващите томове в новото издание са внесени промени в речниковата обработка на някои типове думи и техни характеристики. Тези промени са представени в актуализирания Увод към том първи на новото преработено издание.

Настоящото издание се подготвя на електронен носител. В него са използвани новите текстови материали, събрани в лексикалните картотеки на Института за български език през последните десетилетия, които обхващат общо над 6 млн фиша с контекст за думите в българския език.

В преработката и обновяването на Речника са използвани и редица лексикографски трудове, излезли след публикуване на всеки от първите томове, като напр. IV издание на Български тълковен речник (от Л. Андрейчин, Л. Георгиев, Ст. Илчев, Н. Костов, Ив. Леков, Ст. Стойков, Цв. Тодоров), допълнено и преработено от Д. Попов, 1994; т. II-V на Български етимологичен речник, 1979-1996; К. Ничева, Нов фразеологичен речник на българския език, 1993; Речник на чуждите думи в българския език (М. Филипова-Байрова, С. Бояджиев, Ел. Машалова, К. Костов), 1982; Речник на чуждите думи (Г. Армянов, Б. Георгиев, Ив. Касабов, Л. Крумова, С. Павлова, М. Чоролеева), 1996; Речник на чуждите думи в българския език (Ал. Милев, Б. Николов, Й. Братков), преработен и допълнен от Ем. Пернишка, 2000; Ив. Касабов, Универсален енциклопедичен речник, т. I, 1999; С. Влахов, Енциклопедичен речник от Авгий до Яфет, 1996; Д. Попов, Речник за правопис, правоговор и пунктуация, 1998 и редица други нови речници и енциклопедии.

Първият том на Речника на българския език съдържа 10598 речникови статии за думите от букви А и Б. Езиковото богатство в тях е много по-голямо, тъй като голяма част от статиите съдържат и фразеологични или други устойчиви езикови единици с обяснения на значението и употребата им.

Преработката и допълването на т. 1. е направена от сътрудниците в Секцията, както следва: ст. н. с. д-р Ив. Касабов (а1 — амигдалов; антарктичен — астатично); ст. н. с. д-р Л. Крумова-Цветкова (амид — антагонистически; богалин — боище); ст. н. с. д-р М. Чоролеева (б — басвам), ст. н. с. I ст. д. ф. н. В. Кювлиева-Мишайкова (астеник — аянство, бой — бораксов, босил — брадварство); ст. н. с. I ст. д. ф. н. Ем. Пернишка (безценен — билярдов, борапарат — босеничък, бъда); н. с. В. Занев (басейн — батометър, батърдисвам — безцен, билярин — бог, брадве — бях).

Автор на речниковите статии на новите думи и значения е н. с. д-р Д. Благоева. Автор на статиите само за думите баркод, банкнотоброяч, банкнотоброячен, бартер, бартерен, бартеризиране, брокер, брокерски, банкомат, брейди, валутен* борд е н. с. д-р С. Кольковска. Благоева е автор и на статии за невключени думи от буква „а“ и „б“, употребени в дефиниции или в примери към статиите в излезлите досега томове на речника.

Редактор на преработката и допълненията в т. I, както и на Увода към него е ст. н. с. I ст. д. ф. н. Ем. Пернишка.