Page:RBE Tom9.djvu/234

От Читалие
Направо към: навигация, търсене
Страницата не е проверена


натам; люлея се, клатя се. Мускулестите ръце, голи до рамото, красиво висят и се махат. Ив. Вазов, Съч. VI, 136. Скоро моите сухи и скъсани царвули излязоха от краката ми и почнаха да са махат отстрани, кащо ветрила. 3. Стоянов, ЗБВ III, 55. МАХАМ СИ несв., непрех. Обикн. с предл. с. Движа някакъв предмет (хартйя, кърпа, ветрило и под.) пред лицето си, за да се появи въздушна струя и да се разхладя; вея си. Той извади кърпичката си, избриса потта от лицето си и почна да си маха пред носа за хлад. Елин Пелин, Съч. IV, 154-155.

О Кон нямам, крака махам. Разг. Заловил съм се с някаква работа, без да са налице необходимите условия за осъществяването й. Някой продумал, друг пошепнал, а вие меч завъртяхте. Дето се рекло, кон нямате, крака махате. Ти открай време си неверник, Драго. М. Смилова, ДСВ, 59-60. Махам <о опашка. Разг. Докарвам се пред някого; подмазвам се. Дълго маха опашка, докато най-сетне се добра до по-висока служба. Махам опашка за врабче. Диал. Очаквам с нетърпение нещо, желая нещо. Има да махаш опашка за врабче още доста време. Махам <о ръка на нещо или на някого и самост. 1. Преставам да се грижа за нещо или за някого, преставам да се стремя да постигна нещо. 2. Преставам да се интересувам от нещо или от някого, безразличен съм към нещо или някого. Веднъж или дваж в годината той [Мъглов] като че махаше ръка на всичко, влизаше в някдя механа и пиеше, с когото се случи. Й. Йовков, ПГ, 242. Иска ви се да кажете нещо за борбата за икономии, но махате с ръка. Отеч., 1978, кн. 2, 7. Плача за конника, че си махал краката. Диал. Ирон. Грижа се, безпокоя се за нещо, което не заслужава внимание.

— Друга (диал.) форма: м й а м.

МАХАМ2, -аш, несв., прех. 1. Взимам нещо отнякъде и го поставям, занасям на друго място, за да го няма, да не се вижда или за да не пречи; вдигам. — Да я [картината] махаш! Още сега да я махаш и да я изтриеш! Такваз срамоти# не искам в кръчмата си, да я изтриеш. Й. Йовков, Ж 1945, 61. Юрдан донесе два големи портрета, закова ги на стената и се дръпна назад, старият влезе, сбърчи чело и дълго ги гледа. Сетне посочи по-големия„Да го махаш от къщата ми!“ Г. Караславов, СИ, 291. А когато батеви отиваха на кино,.., махахме чергата и танцувахме. Д. Кисьов, Щ, 24.

Речи му да маха чиновете оттука, чу ли! Л. Александрова, ИЕЩ, 16.

2. Разг. Свалям, снемам нещо, което нося или съм облякъл. Махай палтото и шала и сядай до печката. А Той непрекъснато махаше и слагаше очилата си.

3. Разг. Отстранявам чрез изрязване, опериране увреден, болен орган, тъкан и под. от тялото на човек или животно. Махай тези болни сливици. А Ще го махам този апенди-сит, много често ме боли.

4. Прен. Отстранявам някого отнякъде, като го пъдя, гоня; изпъждам, изгонвам.

Tue, наште цета [псета] са се помияре. Наместо у гората, окото му се у торбата. Ами вземи, че ги разкарай, щом са такива. Махай ги щом не са зли. Д. Цончев, ОТ, 153.— Какво съм събирал? Гарги? ококори се лекарят. — Че да не правя зоологическа градина? Хайде дее! Махайте ги, че дяволите ще ви вземат! Г. Караславов, Избр. съч. II, 109.

5. Разг. Преставам да правя нещо, да се занимавам с някого или нещо; отказвам, оставям. От утре махам цигарите. А Махай я тази неблагодарница и не й обръщай повече никакво внимание, махам се страд. МАХАМ СЕ несв., непрех. 1. Местя се, премествам се от мястото, където съм; отмествам се, отстранявам се. — Махай се да мина! А. Разцветников, АНН, 21. — Мамо, Ленчето пита... Нека донесе вода. Пряспа вода. Подавам каната. То тича до чешмата, носи я обратно и не се маха от прозореца. В. Бончева, АП, 104. Ергенът избра едър кочан и много бърже изрони зърната му върху диканата, след това хвърли на Ладин-кината пола изронения кочан. Hä тъй се рони царевица, разбра ли,..? Я се махай от диканата ми! К. Петканов, X, 226.

2. Напускам мястото, където съм, обикн. поради някаква опасност, неприятност, трудност, лоши условия или поради волята на някой друг; отивам си. — Аз и без това се махам оттук още тая нощ... Е, говори, слушам презрително рече той, без да погледне Кондарев. Ем. Станев, ИК III и IV, 304:

Да се махаме по-скоро, докато не е тръгнал подире ни! нервно прошепна старият учител. Н. Стефанова, ОС, 159. —А вие какво още си играете? обърна се [подполковникът] сега към пожарникарите,.. — По-скоро и се махайте. X. Русев, ПС, 9.

Скоро да се махаш оттук, бай Ганьо; ако те свари полицейският, работата е спукана, върви нагоре. Ал. Константинов, БГ, 9. И ето сега вече Домна си тръгва, изчезва.. Махам се. Омръзна ми да ме гледаш ровешки. Гукай си със Салчо, прави каквото искаш! Б. Болгар, Б, 69. Хаджия видиш ли, чауш чуеш ли, бягай, та се махай. П. Р. Славейков, БП II, 191. — Ще подпали къщата този изедник... Ей, хайдутино! развика се отново мама. Бърже да се махаш оттам!... К. Калчев, ПИЖ, 17. — Когато беше тука снаха ти, гледаше с една капка вода да я удавиш, сега ми приплакваш .. — Ти я прогони, сега на света богородица се правиш. Махай се оттука! И. Петров, НЛ, 199. // С предл. о т. Преставам да живея или да работя, да пребивавам някъде; напускам. Като бесни бихте викнали с майка си: „О, развратник, не го щем, да се маха от къщата ни!“ Сг. Даскалов, СЛ, 239. Махам се от този град, А Махам се от това училище.

О Да се махаш на моста. Обикн. във 2 и 3 л.

Грешка при създаване на миникартинка: Липсващ файл