Page:RBE Tom3.djvu/140

От Читалие
Версия от 19:23, 3 юни 2014 на Ботьо (беседа | приноси) (Некоригирана)
(разл) ← По-стара версия | Текуща версия (разл) | По-нова версия → (разл)
Направо към: навигация, търсене
Страницата не е проверена


ням / склоня) глава. Книж.\ Слагам / сложа глава. Остар. Обикн. пред някого, пред нещо. Ставам или съм покорен, смирен; подчинявам се, покорявам се. Честно е сърцето, в което поривите бликат невъздържано. Излял момъкът мислите си смело, не превил глава в молба и унижение. М. Смило-ва, ДСВ, 74. Той се възпротиви на немците, не наведе пред тях глава. П. Вежинов, ЗЧР, 41. Той человек честен, праведен, но боязлив, малоумен и навикнат да слага глава пред властта. ЦВ, 1859, бр. 422, 2. 2. След контрапреврата те [Тодоров и Губиделни-ков] снишиха глава пред настъпающата буря, станаха хрисими, заличиха се. С. Радев, ССБ П, 271. Но брат им падна, загина, / затуй, че клетник не трая / пред турци глава да скланя, / сюрмашко тегло да гледа! Хр. Ботев, Съч. 1929, 6. Пред егоисти, горди господари / глава не сведох, нето ще сведа. П. Р. Славейков, Г, 1866, бр. 2, 39. Прекланям / преклоня глава. Книж. Изпълвам се с уважение; прекланям се. Ще дойдат чаканите дни! / И горд — / светът глава ще прек-лони / пред саможертвата велика / на пролетария / и на мужика. Д. Методиев, ШТ,

29. През главата на някого. Без знанието и разрешението на някого. — Вярно, че бие на очи, ама той има право да си подбере кадри. Все пак трябва да ги съгласува с нас. Не може да се действува през главата на околийския комитет. Ст. Даскалов, СЛ, 69. Прекарвам / прекарам (прехвърлям / прехвърля) през главаста си>. Разг. 1. Нещо. Разсъждавам върху нещо чуто, преживяно или което зная; премислям. Като отиваше към дома си, даскал Стефан прекара през глава водените разговори и се помъчи да разбере защо беше тая среща. Д. Немиров, Б, 53. 2. Някого, нещо. Последователно си представям различни хора, или неща, като ги преценявам с оглед на някаква цел. Прехвърлих през главата си целия колектив и реших, че е най-добре да изпратим Иванов за тази работа. А Прехвърлих през главата си всички места, където минах. Пръж-дома ти (му) глава<та>. Простонар. Грубо. Махай се, бягай оттук. — Да ги впряга, да върви. Пръждома му главата. П. Тодоров, Събр. пр П, 261. — Пусни го [магарето] татък, пръждома му глава! — издума Желе, както с него, тъй и без него. Ил. Блъсков, ИС, 75. Пряко глава. Диал. Извънредно много, прекомерно много. Ти си беше бога-тница, / богатница, имовита; / стока имаше преко глава, / силен гявол те силеше, / ти за Бога не даваше. Нар. пес., СбБрМ, 49. Пускам (пущам) / пусна (вкарвам / вкарам) <един> бръмбар (бръмбари, муха, мухи) в главата на някого. Разг. Внушавам на някого някаква неприятна, натрапчива мисъл, която почва да го вълнува, смущава, тревожи. Пуснах му един бръмбар в главата — пиано. Само тая грижа още не бе имал. Бл. Димитрова, ПКС, 16. Аз не мога да разбера тия свои подчинени! постоянно ми пускат разни мухи в главата! ВН, 1960, бр. 2651, 4.

— Туй вегетарианство ще му вземе здравето.. — Кой му вкара тая муха в главата? Ем. Станев, ИК 1-П, 161. Пълня (тъпча) главата на някого. Разг. 1. Убеждавам някого в нещо, внушавам му нещо или го научавам на нещо. — Не се меси в пустата политика, сине! Динов мълчи. Тая вечер пак ще пълни главите на съселяните си да вървят с комунистите и да изградят единния... Ем. Станев, ИК Ш-IV, 321. ^4 вие дето сте помъкнали тоз народ по събрания и манифестации и му тъпчите главата с врели-некипели, трябва да изгниете по затворите. А. Каралийчев, НЗ, 56. 2. Поучавам, съветвам някого, мъча се да го вразумя. Друг път председателят, като гледаше суетнята на другарите му, рече: — Бай Христак, па ги учи, ей! Не ги оставяй сами! — А, как ли пък не седна сега насила да им тъпча главите! — недружелюбно отвърна Хрис-така. Ил. Волен, МДС, 187. Ражда ми / роди ми главата. Разг. 1. Само несв. Умен съм, способен съм. — И да чуеш как приказва, като някой логотет: хитро, изкусно. Прост, но ражда му главата. Ив. Вазов, Съч. XXI, 16. 2. Нещо. Измислям нещо, обикн. някакъв план, някакво решение или произведение, съобразявам как да постъпя. Защото Хаджи-Ахил е един беден бръснар, .., който е чел само сънотълкователя, Мартин Задека и библията, не записва това, което ражда главата му. Ив. Вазов, Съч. VI, 145. Все ще ни роди главата нещо и ще се измъкнем от тази бъркотия. Разбира ми главата от нещо. Разг. Ирон. Не съм запознат с нещо (с някаква работа, дейност и под.), не мога да се ориентирам пра-вилно в нещо, да преценя нещо. — Този пък кой е? — каза Гурко. — Прилича ми на бор-че! — Много ти разбира главата от борче-та! — отвърна Тони. Ст. Стратиев, СВМ,

26. Размътва ми се / размъти ми се (замът-ва ми се / замъти ми се, зашеметява ми се / зашемети ми се) главата. Разг. Изпадам в състояние да не мога да разсъждавам трезво обикн. под действието на алкохол или на някакво силно преживяване. Главата й се размъти леко от алкохола, но не почувствува никакво облекчение. Д. Димов, ОД, 236. Главата на Еньо се замъти. Той неочаквано се намери пред една страшна грешка в живота си. Елин Пелин, Съч. Ш, 133. С вирната (вдигната, издигната) глава. Разг.

1. Надменно, високомерно. Имаше между тях обаче и млади хора, които бяха салон-но облечени, .. Те носеха на главите си бомбета, .., държаха се с вирнати глави — началнически важни. А. Страшимиров, Съч.

V, 190. 2. Гордо, с достойнство. Аз си припомних началото на декламацията, видях се сигурен и излязох с вирната глава. М. Кремен, СС, 95. — Бъди храбра, дъще, и понасяй своя кръст с вдигната глава! Зл. Чо-