Page:RBE Tom3.djvu/137

От Читалие
Версия от 19:23, 3 юни 2014 на Ботьо (беседа | приноси) (Некоригирана)
(разл) ← По-стара версия | Текуща версия (разл) | По-нова версия → (разл)
Направо към: навигация, търсене
Страницата не е проверена


ми се струпа напоследък, не мога главата си да дигна. К. Калчев, СГ, 209. Не е с две глави; да не е (нима е) с две глави. Разг/, Две глави не носи. Диал. Не е толкова страшен, не се боя от него, не може да ме уплаши. Не ми е пял поп на главата. Диал. Не съм венчан в черква, не съм женен. Не ми излиза от главата. Разг. Непрекъснато мисля за някого или за нещо, което силно ме е развълнувало, не мога да го забравя. Седна и почна набързо да сърба, а от главата му все не излизаха последните неприятни новини. К. Калчев, ЖП, 142. Не ми тежи главата. Разг. Ирон. Не мисля, не разсъждавам много; лекомислен съм. Не ми увира / уври главата <с кола (с три товара) дърва>. Разг. Извънредно упорит съм и не желая да се вслушам в никакви съвети, не се вразумявам и постъпвам, както желая и реша. Не пада / падне косъм (влакно) от главата ми. Разг. Обикн. се. Оставам напълно невредим, не пострадвам, не ми се случва нищо неприятно. — Е, здрав съм, жив съм — .. — Както виждаш, косъм не е паднал от главата ми. А като свърши войната, ще ти доведа и снаха. Д. Ангелов, ЖС, 154-155. — Каквото е било с тебе досега, било е... Аз имам глас всякъде, където е потребно, и затуй и косъм няма да падне от главата ти... Никой няма да вдигне пръст срещу тебе... П. Константинов, ПИГ, 84. Един глас изкряска из-вътре .. по български. — .. Бунтуват се! Против кого? — Против царя, против баща си и доброжелателя, който ни пази като двете си очи, влакно да не ни падне от главата... Колчо позна, че говори чорбаджията Юрдан. Ив. Вазов, Съч. ХХШ, 192. Не свалям / сваля (бутвам / бутна) косъм (влакно) от главата на някого. Разг. Оставям някого невредим, не му причинявам никакво зло. Баща ми наистина се излюпи в овчите кожи, скочи на крака и си пое работата, като че не бяха свалили косъм от главата му. Хората казваха, че бил се върнал от онзи свят. И. Петров, ПР, 24-25. „Колко комунисти пречукахме, а на такива грешници косъм от главата не бутнахме!“ стисна в безсилие юмруци околийският началник. Г. Караславов, ОХ IV, 211. Нож ми виси над главата. Разг. Намирам се в смърт-на опасност. Носи ми (държи ми) главата. Разг. Издържам на пиене, мъчно се напивам. — Пий. — Главата ми не носи — усмихна се той и изпи и третата чаша. М. Яворски, ХСП, 327. Балаура бе пил цялата нощ и продължаваше да пие, но, види се, главата му не държеше вече, защото я бе стегнал с мокър пешкир. Хр. Пелитев, ХО,

66. Нося чалма на главата си. Рядко. Проявявам изостаналост, консерватизъм в разбиранията и отношенията си. — Ти нямаш правилно отношение към колективния труд и към жената. Носиш още чалма на главата си. И. Петров, НЛ, 142. Нямам (имам) глава за нещо. Разг. Не ми достига (достига ми) умът, възможностите за нещо, не съм достатъчно умен (умен съм). Другият го поучаваше мрачно: Юрка, млъкни, затвори тая огромна уста .. Ти не работиш с главата си, Юрка, ти нямаш глава за такава история. Й. Радичков, НД, 78-79. Глава трябва да имаш. Трябва да си малко практичен, да ти иде отръка, а това не е лесно. Н. Бончев, Р (превод), 45. Нямам ни една дъска в главата си. Разг. Пренебр. Съвсем ненормален, побъркан, безумен съм. Нямам (имам) ум (мозък, акъл) в главата си. Разг. Глупав съм (не съм глупав). Нямаш ум (акъл); нямаш ли ум (акъл) в главата <си>; имаш ли ум (акъл). Разг. Не постъпваш разумно, не си разумен (употребява се за изразяване на възмущение от някаква постъпка или проява на някого.). 06-лъска ми се (оби ми се) о главата. Диал. Трябва да се грижа за нещо или за някого, да се разправям с нещо или с някого. Обръщам / обърна (преобръщам / преобърна) надолу с главата нещо. Разг. 1. Развалям реда някъде, много разбърквам нещо (обикн. за къща, стая). — Ух, какво е у нас, само за гости сме... Защо не ми каза? .. — Е, ще прощавате, другарю, моите хубостници всичко с главата надолу обръщат. Заповядайте, седнете. Ем. Манов, ДСР, 148. 2. Променям нещо изоснови, изцяло, като обикн. рязко го влошавам. — Вие много се радвате, че сте измислили нещо ново... Но не знам дали съзнавате как това ваше откритие обръща надолу с главата дори най-елементарните ни представи за живот и съществуване... П. Вежинов, ЗНН, 119.

— Света обърнаха надолу с главата, ей! — сякаш на себе си рече възрастният страж, .. Ако намекваше за Селим хан, не би било право — най-малко Селим хан бе пожелал размирието. В. Мутафчиева, ЛСВ П, 161. Обръщам се / обърна се (тръгвам / тръгна) с главата надолу. Разг. За някакъв ред, принципи, начин на съществуване — променям се изоснови, изцяло, като обикновено се развалям, влошавам се. — Ако не си додеш, за нас живот няма, тъй да знаеш. Всичко се обърнало с главата надолу. Блага дума не се чува в къщата ни, откак си си отишла. И. Петров, НЛ, 242. Огън гори на главата ми. Разг. Намирам се в крайно тежко положение, имам големи грижи, неприятности, трудности. Куна, .., често го гълчеше: — Тодоре, Тодоре, какво сърце имаш, Тодоре! На нас огън ни гори на главата, а ти вестници четеш. Г. Караславов, Т, 52. Той чувствуваше правотата на бащините си думи и виждаше доколко и нему вече е дотегнало. Но все пак огънят не гори на неговата глава и той не знае, не знае... Ц. Церковски, Съч. Ш, 107. Опичам си ума (акъла) в главата. Разг. Предпазлив съм, внимавам в постъпките си, постъпвам благоразумно и не върша необмислени действия. Маревката изправи снага, тръгна след диканата, вни