Разлика между версии на „Page:RBE Tom2.djvu/766“
(→Некоригирана) |
м (Автоматични корекции) |
||
Тяло на страницата (за вграждане): | Тяло на страницата (за вграждане): | ||
Ред 1: | Ред 1: | ||
− | <i>лиха | + | <i>лиха — друг вятър повя.</i> Ст. Загорчинов, ДП, 249. <b>Един вятър ни вее (носи)</b>. <i>Разг. Пренебр.</i> За хора с еднакви недостатъци — едни и същи, еднакви сме. <b>Завява ме/завее ме вятъра</b>. <i>Разг.</i> Отивам някъде съвсем случайно, без предварително да зная. <i>— Докато ти лежиш в затвора, строежът ще бъде завършен и кой знае на кой обект ще ни завее вятърът.</i> Кл. Цачев, В, 86. <b>За вятъра дето вее</b>. <i>Разг.</i> Напразно, безполезно, безсмислено. <b>Имам вятър в главата</b>. 1. <i>Разг. Пренебр.</i> Повърхностен, вятърничав човек съм. 2. <i>Диал.</i> Надувам се, големея се. <b>Какъв (кой) вятър вее (духа); какъв е вятърът</b>. <i>Разг.</i> Какво е истинското положение, какви са обстоятелствата в момента. <i>— Вземи пример от мене: аз дружех или воювах с гърци, и с франки, и с българи, като държех винаги страната на по-силните и душех кой вятър вее.</i> Ив. Вазов, Съч. XX, 68. <i>Със своя верен кучешки нюх той [турчинът] бързо долови какъв вятър духа в дисциплината на отреда: че при новата обстановка всички отдават голяма почит и доверие на Червенокосия.</i> Ив. Хаджимар-чев, ОК, 278. <i>Бонка го посрещна във вестибюла. Той [Дако] изрече още от вратата, преди да разбере какъв е вятърът, преди дори да я погледне: — Добър вечер, Боне... То навън едно проклето време, едно кишаво такова.</i> Г. Райчев, ЗК, 28. <b>Какъв (кой) вятър духва/духне (задухва/задуха, завя-ва/завее, повява/повее)</b> <i>някъде. Разг.</i> Каква промяна настъпва в положението, какви са промените в обстоятелствата. <i>— Вземи си талимата и бягай оттука, докато не са те сварили агите, че може да отъркалят главата ти в козинявия чувал... Отон разбира кой вятър е повеял и сръгва Григора да се връщат в Дедово.</i> Н. Хайтов, ШГ, 129. |
− | + | <i>— Кога у Ведрово жени са се занимавали с дюлгерлък? А? Какъв вятър завя по нас?</i> А. Гуляшки, МТС, 304. <b>Какъв (кой) вятър те довея (доведе, завя, отвя, носи)</b> <i>някъде.</i> Обикн. във 2 и 3 л. <i>Разг.</i> Като възклицание за изразяване на неудоволствие или изненада от неочакваното появяване, идване на някого някъде. <i>— Какъв вятър ви отвя насам към Меропа? — изведнъж запита Момчил.</i> Ст. Загорчинов, ДП, 351. <i>Когато изпиха по чаша чай, домакинът покани:—Да чуем сега, драги, какъв вятър те довея насам.</i> Г. Русафов, ИТБД, 103. <i>— Един изпаднал германец е дошел в наше село — какъв вятър го е довел насам, не знам.</i> И. Йовков, ЖС, | |
− | 205. | + | 205. <i>— Мирчо</i> .. <i>какъв вятър те доведе посред нощ? — зашепна тревожно Янковата майка.</i> Ем. Коралов, ДП, 27. <b>Какъвто вятър духа</b>. <i>Разг.</i> Каквито условия, обстоятелства съществуват в момента (като предпоставка за някакво действие). <b>Какъвто вятър завее (задуха, повее)</b>. <i>Разг.</i> Каквито условия, обстоятелства ще се създадат (като предпоставка за някакво действие). <i>Руснаците идват отгоре — ще се бием ли срещу тях или ще развяваме бял байрак,.. Какъвто вятър повее, такова знаме ще се възвя-ва.</i> <b>Д</b>. Кисьов, Щ, 194-195. <b>Който сее вятър (ветрове), буря (бури) жъне (ще жъне)</b>. <i>Книж.</i> Който предизвиква вражди, размирици, го постига (ще го постигне) беда. <i>— Ще го открием тоя червен бунтар! .. Който сее вятър, жъне буря, така да знаете\</i> А. Гуляшки, Л, 375. <b>Кон пърди, вятър</b> вей <b><го-рата се люлей>; кон пърди, вятър вей, Димка перо люлей</b>. <i>Диал. Грубо.</i> Употребява се за означаване на празни приказки; бръщолевене. <i>— Ти, Хритка, не разбираш булгаристански. Чичо Петър се обиди. "Ти като разбираш, можеш ли ми каза, какво е: „Кон пърди, вятър вей?“</i> Ст. Чилингиров, ХНН, 14. <b>Където ме завее вятъра</b>. <i>Разг.</i> Неопределено къде, където се случи; някъде си. <b>Лапам вятър</b>. <i>Разг.</i> 1. Нищо не върша, бездействам. 2. В тежко положение съм, нищо не получавам, ощетен съм. <i>— Прехвърли още днес всичките си имоти върху Мина. Па нека Орцето лапа вятър.</i> Г. Белев, <b>ПЕМ,</b> 54. <b>Ловя вятър<а> <в(с)</b> реше-<b>то></b>. <i>Диал.</i> Занимавам се с празни работи, не върша нищо сериозно. <i>— Клетва дадох и клетва взех, защото не съм ловил вятър в решето — започна пак Момчил натъртено.</i> Ст. Загорчинов, <b>ДП,</b> 332. <i>А после пак се за-пива и пак тръгва по азмаци и баири с пушката и кучето — да лови вятъра.</i> Д. Боза-ков, ДС, 53. <b>На вятъра</b>. <i>Разг.’,</i> <b>На вятър; за (по) вятър<а></b>. <i>Диал.</i> Без полза, напразно, напусто. <i>Дядо Либен живял богато</i>, <i>а поня-когаж харчил даже и съвсем на вятъра</i>. Л. Каравелов, Съч. П, 38. <i>— Снощната трескавица не беше като тъй на вятър.</i> Ив. Вазов, Съч. XXII, 54. <i>— И как не ти омръзна, бре синко, тази пуста борба, тази пуста критика. Като си помисля що труд, що чудо си изхабил .. и за какво! За вятър.</i> Ал. Константинов, Съч. I, 246. <i>— Който пилее по вятъра народната пара, на съд отива!</i> |
− | А. Гуляшки, СВ, 315. <b>Накъде духа (вее) вятъра | + | А. Гуляшки, СВ, 315. <b>Накъде духа (вее) вятъра</b>. <i>Разг.</i> Каква промяна е настъпила в положението. <i>— Защо пък да не се запишем в ТКЗС-ето? .. — Та виж колко заможни стопани се записаха. Разбраха накъде духа вятърът, с новото се наредиха.</i> А. Гуляшки, МТС, 181-182. <b>Накъдето (<според> както) духа вятъра</b>. <i>Разг.</i> Съобразно със съществуващите в момента условия, обстоятелства или създалото се положение (с оглед на някакво действие, обикн. за лична изгода). <b>Накъдето (<според> както) задуха (завее, повее) вятъра</b>. <i>Разг.</i> Съобразно с условията, обстоятелствата, които ще се създадат (с оглед на някакво действие, обикн. за лична изгода). <b>Направям/направя вятър</b> <i>някому.</i> Обикн. в <i>св. Разг.</i> Похвалвам, по-ласкавам някого. <i>„Аз наистина трябва да се представя на новия началник. Това ще му направи добро впечатление. Дори и последният простак се чувствува поласкан, когато му направиш вятър“.</i> М. Марчев- |
Версия от 16:25, 15 декември 2013
лиха — друг вятър повя. Ст. Загорчинов, ДП, 249. Един вятър ни вее (носи). Разг. Пренебр. За хора с еднакви недостатъци — едни и същи, еднакви сме. Завява ме/завее ме вятъра. Разг. Отивам някъде съвсем случайно, без предварително да зная. — Докато ти лежиш в затвора, строежът ще бъде завършен и кой знае на кой обект ще ни завее вятърът. Кл. Цачев, В, 86. За вятъра дето вее. Разг. Напразно, безполезно, безсмислено. Имам вятър в главата. 1. Разг. Пренебр. Повърхностен, вятърничав човек съм. 2. Диал. Надувам се, големея се. Какъв (кой) вятър вее (духа); какъв е вятърът. Разг. Какво е истинското положение, какви са обстоятелствата в момента. — Вземи пример от мене: аз дружех или воювах с гърци, и с франки, и с българи, като държех винаги страната на по-силните и душех кой вятър вее. Ив. Вазов, Съч. XX, 68. Със своя верен кучешки нюх той [турчинът] бързо долови какъв вятър духа в дисциплината на отреда: че при новата обстановка всички отдават голяма почит и доверие на Червенокосия. Ив. Хаджимар-чев, ОК, 278. Бонка го посрещна във вестибюла. Той [Дако] изрече още от вратата, преди да разбере какъв е вятърът, преди дори да я погледне: — Добър вечер, Боне... То навън едно проклето време, едно кишаво такова. Г. Райчев, ЗК, 28. Какъв (кой) вятър духва/духне (задухва/задуха, завя-ва/завее, повява/повее) някъде. Разг. Каква промяна настъпва в положението, какви са промените в обстоятелствата. — Вземи си талимата и бягай оттука, докато не са те сварили агите, че може да отъркалят главата ти в козинявия чувал... Отон разбира кой вятър е повеял и сръгва Григора да се връщат в Дедово. Н. Хайтов, ШГ, 129.
— Кога у Ведрово жени са се занимавали с дюлгерлък? А? Какъв вятър завя по нас? А. Гуляшки, МТС, 304. Какъв (кой) вятър те довея (доведе, завя, отвя, носи) някъде. Обикн. във 2 и 3 л. Разг. Като възклицание за изразяване на неудоволствие или изненада от неочакваното появяване, идване на някого някъде. — Какъв вятър ви отвя насам към Меропа? — изведнъж запита Момчил. Ст. Загорчинов, ДП, 351. Когато изпиха по чаша чай, домакинът покани:—Да чуем сега, драги, какъв вятър те довея насам. Г. Русафов, ИТБД, 103. — Един изпаднал германец е дошел в наше село — какъв вятър го е довел насам, не знам. И. Йовков, ЖС,
205. — Мирчо .. какъв вятър те доведе посред нощ? — зашепна тревожно Янковата майка. Ем. Коралов, ДП, 27. Какъвто вятър духа. Разг. Каквито условия, обстоятелства съществуват в момента (като предпоставка за някакво действие). Какъвто вятър завее (задуха, повее). Разг. Каквито условия, обстоятелства ще се създадат (като предпоставка за някакво действие). Руснаците идват отгоре — ще се бием ли срещу тях или ще развяваме бял байрак,.. Какъвто вятър повее, такова знаме ще се възвя-ва. Д. Кисьов, Щ, 194-195. Който сее вятър (ветрове), буря (бури) жъне (ще жъне). Книж. Който предизвиква вражди, размирици, го постига (ще го постигне) беда. — Ще го открием тоя червен бунтар! .. Който сее вятър, жъне буря, така да знаете\ А. Гуляшки, Л, 375. Кон пърди, вятър вей <го-рата се люлей>; кон пърди, вятър вей, Димка перо люлей. Диал. Грубо. Употребява се за означаване на празни приказки; бръщолевене. — Ти, Хритка, не разбираш булгаристански. Чичо Петър се обиди. "Ти като разбираш, можеш ли ми каза, какво е: „Кон пърди, вятър вей?“ Ст. Чилингиров, ХНН, 14. Където ме завее вятъра. Разг. Неопределено къде, където се случи; някъде си. Лапам вятър. Разг. 1. Нищо не върша, бездействам. 2. В тежко положение съм, нищо не получавам, ощетен съм. — Прехвърли още днес всичките си имоти върху Мина. Па нека Орцето лапа вятър. Г. Белев, ПЕМ, 54. Ловя вятър<а> <в(с) реше-то>. Диал. Занимавам се с празни работи, не върша нищо сериозно. — Клетва дадох и клетва взех, защото не съм ловил вятър в решето — започна пак Момчил натъртено. Ст. Загорчинов, ДП, 332. А после пак се за-пива и пак тръгва по азмаци и баири с пушката и кучето — да лови вятъра. Д. Боза-ков, ДС, 53. На вятъра. Разг.’, На вятър; за (по) вятър<а>. Диал. Без полза, напразно, напусто. Дядо Либен живял богато, а поня-когаж харчил даже и съвсем на вятъра. Л. Каравелов, Съч. П, 38. — Снощната трескавица не беше като тъй на вятър. Ив. Вазов, Съч. XXII, 54. — И как не ти омръзна, бре синко, тази пуста борба, тази пуста критика. Като си помисля що труд, що чудо си изхабил .. и за какво! За вятър. Ал. Константинов, Съч. I, 246. — Който пилее по вятъра народната пара, на съд отива!
А. Гуляшки, СВ, 315. Накъде духа (вее) вятъра. Разг. Каква промяна е настъпила в положението. — Защо пък да не се запишем в ТКЗС-ето? .. — Та виж колко заможни стопани се записаха. Разбраха накъде духа вятърът, с новото се наредиха. А. Гуляшки, МТС, 181-182. Накъдето (<според> както) духа вятъра. Разг. Съобразно със съществуващите в момента условия, обстоятелства или създалото се положение (с оглед на някакво действие, обикн. за лична изгода). Накъдето (<според> както) задуха (завее, повее) вятъра. Разг. Съобразно с условията, обстоятелствата, които ще се създадат (с оглед на някакво действие, обикн. за лична изгода). Направям/направя вятър някому. Обикн. в св. Разг. Похвалвам, по-ласкавам някого. „Аз наистина трябва да се представя на новия началник. Това ще му направи добро впечатление. Дори и последният простак се чувствува поласкан, когато му направиш вятър“. М. Марчев-