Разлика между версии на „Page:RBE Tom1.djvu/22“

От Читалие
Направо към: навигация, търсене
м (Некоригирана)
м (Некоригирана)
Тяло на страницата (за вграждане):Тяло на страницата (за вграждане):
Ред 3: Ред 3:
 
П. В Речника има двойки заглавни думи, а в някои случаи и тройки заглавни думи:
 
П. В Речника има двойки заглавни думи, а в някои случаи и тройки заглавни думи:
  
1. Като двойки заглавни думи са дадени: а) Видовите двойки при глаголите: <b>връзвам</b> <i>...несв.\</i> <b>вържа...</b>се. б) Равностойни дублетни форми, напр. <b>вземам</b> и <b>взимам; използвам</b> и <b>използувам.</b> в) Местоимения с двойни форми, равностойни по употреба в книжовния език: <b>този...</b>и <b>тоя</b> ... г) Пълни и съкратени или стегнати, както и удължени форми на една и съща дума: <b>заради</b> и (съкр.) <b>зарад, осемдесет</b> и <b>осемдесе.</b>
+
1. Като двойки заглавни думи са дадени: а) Видовите двойки при глаголите: връзвам <i>...несв.\</i> вържа...се. б) Равностойни дублетни форми, напр. вземам и взимам; използвам и използувам. в) Местоимения с двойни форми, равностойни по употреба в книжовния език: този...и тоя ... г) Пълни и съкратени или стегнати, както и удължени форми на една и съща дума: заради и (съкр.) зарад, осемдесет и осемдесе.
  
2. В тройка заглавни думи са обединени глаголи, които имат словооб-разувателни варианти в несв. или св. вид: <b>пропускам</b> ... и <b>пропущам...</b> <i>несв.\</i> <b>пропусна</b> ... се. или <b>израствам...</b> <i>несв.\</i> <b>израсна...</b> и <b>израста...</b>се.
+
2. В тройка заглавни думи са обединени глаголи, които имат словооб-разувателни варианти в несв. или св. вид: пропускам ... и пропущам... <i>несв.\</i> пропусна ... се. или израствам... <i>несв.\</i> израсна... и израста...се.
  
 
Ш. Не са разработени като двойка заглавни думи със съответните книжовни думи ония фонетични и словообразувателни варианти, които са неравностойни на тях по употребата си. Те са дадени като отделни заглавни думи с необходимата бележка и са тълкувани с книжовната или по-употре-бима дума:
 
Ш. Не са разработени като двойка заглавни думи със съответните книжовни думи ония фонетични и словообразувателни варианти, които са неравностойни на тях по употребата си. Те са дадени като отделни заглавни думи с необходимата бележка и са тълкувани с книжовната или по-употре-бима дума:
  
1. Остарели или диалектни фонетични варианти, напр. <b>ветх...</b> <i>Остар.</i> и <i>диал</i>. Вехт; <b>слобода...</b> <i>Остар</i>. и <i>диал</i>. Свобода.
+
1. Остарели или диалектни фонетични варианти, напр. ветх... <i>Остар.</i> и <i>диал</i>. Вехт; слобода... <i>Остар</i>. и <i>диал</i>. Свобода.
  
2. Остарели словообразувателни или фонетично-словообразувателни варианти варианти, напр.: <b>афи`ша...</b> <i>Остар</i>. Афиш; <b>грипа...</b> <i>Остар.</i> Грип; <b>совершавам...</b> <i>Остар.</i> Свършвам; <b>возможно...</b> <i>Остар.</i> Възможно.
+
2. Остарели словообразувателни или фонетично-словообразувателни варианти варианти, напр.: афи`ша... <i>Остар</i>. Афиш; грипа... <i>Остар.</i> Грип; совершавам... <i>Остар.</i> Свършвам; возможно... <i>Остар.</i> Възможно.
  
3. Остарели словообразувателни варианти, които в съвременния език се употребяват като простонародни думи: <b>депутатин...</b><i>Остар.,</i> сега <i>прос-тонар.</i> Депутат; <b>бакал...</b> <i>Остар., сетъпростонар.</i> Бакалин.
+
3. Остарели словообразувателни варианти, които в съвременния език се употребяват като простонародни думи: депутатин...<i>Остар.,</i> сега <i>прос-тонар.</i> Депутат; бакал... <i>Остар., сетъпростонар.</i> Бакалин.
  
4. По-рядко употребявани словообразувателни варианти или фонетични варианти, някои от които са правописни дублети`, като: <b>жетва</b> ... Жътва; <b>диплом</b> ... Диплома; <b>пътнишки</b> ... Пътнически.
+
4. По-рядко употребявани словообразувателни варианти или фонетични варианти, някои от които са правописни дублети`, като: жетва ... Жътва; диплом ... Диплома; пътнишки ... Пътнически.
  
5. Стилистично ограничените фонетични и словообразувателни варианти когато са често употребявани в определена епоха или социална среда: <b>небо</b> <i>...Остар.</i> и <i>поет.</i> Небе. Други такива варианти се посочват в справочния отдел на книжовната дума.
+
5. Стилистично ограничените фонетични и словообразувателни варианти когато са често употребявани в определена епоха или социална среда: небо <i>...Остар.</i> и <i>поет.</i> Небе. Други такива варианти се посочват в справочния отдел на книжовната дума.
  
6. Фонетични и словообразувателни варианти с известна Семантична разлика. При тях тълкуването е с описателна дефиниция, напр.: <b>църква ...</b> (Тълкуване); <b>черква...</b> (Тълкуване); <b>архив...</b> (Тълкуване); <b>архива...</b> (Тълкуване).
+
6. Фонетични и словообразувателни варианти с известна Семантична разлика. При тях тълкуването е с описателна дефиниция, напр.: църква ... (Тълкуване); черква... (Тълкуване); архив... (Тълкуване); архива... (Тълкуване).
  
 
IV. Като отделни заглавни думи, но с препратка са дадени следните думи и форми:
 
IV. Като отделни заглавни думи, но с препратка са дадени следните думи и форми:
  
1. Св. вид на глаголите: <b>вържа.</b> Вж. връзвам.
+
1. Св. вид на глаголите: вържа. Вж. връзвам.
 +
 
 +
2. Словообразувателни варианти, дадени на второ място при двойка заглавни думи: пропущам. Вж. пропускам; тоя. Вж. този.; чувствувам. Вж. чувствам.
  
2. Словообразувателни варианти, дадени на второ място при двойка заглавни думи: <b>пропущам.</b> Вж. пропускам; <b>тоя.</b> Вж. този.; <b>чувствувам.</b> Вж. чувствам.
 

Версия от 08:49, 25 ноември 2012

Страницата не е проверена


отглаголни и отвлечени съществителни), сложни думи, причастия със значение на прилагателни, всички представки и продуктивни първи и втори съставни части на сложни думи(аето-, дву-пие, -графия, -фил).

П. В Речника има двойки заглавни думи, а в някои случаи и тройки заглавни думи:

1. Като двойки заглавни думи са дадени: а) Видовите двойки при глаголите: връзвам ...несв.\ вържа...се. б) Равностойни дублетни форми, напр. вземам и взимам; използвам и използувам. в) Местоимения с двойни форми, равностойни по употреба в книжовния език: този...и тоя ... г) Пълни и съкратени или стегнати, както и удължени форми на една и съща дума: заради и (съкр.) зарад, осемдесет и осемдесе.

2. В тройка заглавни думи са обединени глаголи, които имат словооб-разувателни варианти в несв. или св. вид: пропускам ... и пропущам... несв.\ пропусна ... се. или израствам... несв.\ израсна... и израста...се.

Ш. Не са разработени като двойка заглавни думи със съответните книжовни думи ония фонетични и словообразувателни варианти, които са неравностойни на тях по употребата си. Те са дадени като отделни заглавни думи с необходимата бележка и са тълкувани с книжовната или по-употре-бима дума:

1. Остарели или диалектни фонетични варианти, напр. ветх... Остар. и диал. Вехт; слобода... Остар. и диал. Свобода.

2. Остарели словообразувателни или фонетично-словообразувателни варианти варианти, напр.: афи`ша... Остар. Афиш; грипа... Остар. Грип; совершавам... Остар. Свършвам; возможно... Остар. Възможно.

3. Остарели словообразувателни варианти, които в съвременния език се употребяват като простонародни думи: депутатин...Остар., сега прос-тонар. Депутат; бакал... Остар., сетъпростонар. Бакалин.

4. По-рядко употребявани словообразувателни варианти или фонетични варианти, някои от които са правописни дублети`, като: жетва ... Жътва; диплом ... Диплома; пътнишки ... Пътнически.

5. Стилистично ограничените фонетични и словообразувателни варианти когато са често употребявани в определена епоха или социална среда: небо ...Остар. и поет. Небе. Други такива варианти се посочват в справочния отдел на книжовната дума.

6. Фонетични и словообразувателни варианти с известна Семантична разлика. При тях тълкуването е с описателна дефиниция, напр.: църква ... (Тълкуване); черква... (Тълкуване); архив... (Тълкуване); архива... (Тълкуване).

IV. Като отделни заглавни думи, но с препратка са дадени следните думи и форми:

1. Св. вид на глаголите: вържа. Вж. връзвам.

2. Словообразувателни варианти, дадени на второ място при двойка заглавни думи: пропущам. Вж. пропускам; тоя. Вж. този.; чувствувам. Вж. чувствам.