Page:RBE Tom11.djvu/991

От Читалие
Направо към: навигация, търсене
Страницата не е проверена


не сполучвам. Малко, едно полъгване в лош, развратен, безчестен живот, отиде ти поврага и младост, и бъдъщност. Ил. Блъс-ков, ДБ, 38. Отивам / отида по голяма нужда. Извършвам естествена физиологична нужда. — Нищо не съм забелязал. Той [другият войник] само веднъж отиде по голяма нужда. Д. Ангелов, ЖС, 230. Отивам / отида под венчило. Разг. Оженвам се. Отивам / отида по дяволите. 1. Пропадам, опропастя-вам се, не сполучвам. — Отчаян от любовта, търсиш развлечение... Търсиш да бъдеш полезен. .. Утре ще срещнеш някоя нова Катя и всичко пак ще отиде по дяволите. М. Грубешлиева, ПИУ, 254. От работата му лъхаше такава важност, сякаш, ако не отбележеше с молив линиите на картата, цялата работа би отишла по дяволите. П. Вежинов, ВР, 124. Всички яли и пили и кафенето отишло по дяволите. — Не ми върви, майка му стара — чудеше се чичо ми. — Толкова клиенти имах, а фалирах. В. Цонев, ЕВ, 16. 2. Загивам. Мехмед паша! — каза го с такова презрение, сякаш онзи вече е отишъл по дяволите. — Между най-близките му има мои хора. В. Мутафчиева, ЛСВ I, 211. — Той никога няма да те издаде — .. Защото не смее. В килията всички знаят, че е взимал рушвети — .. Само ако си отворим устата, ще отиде по дяволите. П. Вежинов, ЗНН, 85. Отивам / отида по реда си. 1. Умирам и аз като всички. Мама, бог да я прости, отиде по реда си. Елин Пелин, Съч. III, 29. 2. Само в 3 л. За някаква работа, събитие — свършвам се, извършвам се. Отивам / отида по своя път.

1. Отделям се от родителите си и заживявам самостоятелно. Дъщеря им порасна и отиде по своя път. 2. Разделям се с някого, който ми е бил близък и заживявам свой живот. Отивам / отида при свети Петър. Разг. Обикн. в св. вид. Умирам. Отивам си / отида си на вятъра. Разг. Загивам, погубвам се, напразно, безсмислено. „Ще ме ударят... няма да видя въстанието — .. — Няма нищо да излезе, ще си отида на вятъра, без да взема участие.“ 3. Сребров, Избр. разк., 54. Отивам си / отида си на мястото. Разг. Получавам заслуженото, това, което ми се полага. — Не бери грижа — успокои го Борис — аз нали съм тук, всичко ще се нареди. И Виктория ще си отиде на мястото, и всичко ще се оправи. К. Калчев, СТ, 127. Отивам си / отида си от този (тоя) свят. Разг. Умирам. Още утре, може би и вие, и аз ще си отидем от този свят, а аз съм седнала да се плаша от някаква мишка. Отиват ми / отидат ми очите по (след) нещо, по (след) някого или самост. Разг. 1. Много харесвам нещо или някого, възхитен съм от нещо или някого (обикн. за нещо, което не мога да имам или да купя, или желая да имам).

2. Изпитвам чувство на завист, зловиди ми се нещо, което друг има. Ала стрина Венко-вица не се много зарадва на това, с което

Колчо я подновяваше. Ней отидоха очите по онова, което на невястата щеше да се направи и което много нещо чинеше. Т. Влайков, Съч. I, 1925, 246. Отиде коня в реката. Разг. Безвъзвратно е свършено, загубено; не може да се отмени. Не знаеш докъде може да стигне работата. То не са жени, а бесове. Ако ти можеш да ги повърнеш, добре. Ако ли не — отиде конят в реката. Ст. Чилингиров, ПЖ, 154. Отиде ми душицата. Разг. Измъчих се много. Отиде, та се не видя. Разг. 1. Отдалечи се, отмина много бързо и не се върна. Казаците превалиха баира и отидоха, та се не видяха. Китка V, 188/, 12. 2. Изгуби се, свърши се, изчезна.

— Ти каза права дума — ум! Да, ум! Увлечеш ли се, изпуснеш ли го за малко, отиде, та се не видя. Ст. Л. Костов, Избр. тв, 472. Тя неочаквано препусна коня с всичка сила

— отиде, та се не видя! Д. Рачев, СС, 118.

3. За време — измина се неусетно, свърши се. Тръгнах по справки. Давах заявления, ходих в общината, после пак в данъчното. После пак услуги на жалната вдовица и т.н. и т.н., брате мой, отидоха два месеца, та се не видоха. Елин Пелин, Съч. IV, 212.

4. За живот, работа и под. — протече, разви се много лошо, несполучливо, неприятно. Ама намесат ли се и жените, разбърка ли се и от тях работата, не може вече да се излезе на глава. И отиде, та се не видя нашият живот! Т. Влайков, Съч. II, 87. Отиде тя. Разг. Възклицание за изразяване: а) Неудоволствие, отегчение от нещо, което ще продължи много дълго. — Представете си сега, какъв шум ще повдигне нашата мина, то ще се пише и говори, ще рукнат тук чужденци да гледат, изучават, отиде тя. Ст. Л. Костов, Избр. тв, 445. б) За опасение, тревога за нещо. — Утре, в други ден ако не засеем, свърши се. И сега е вече късно, а щом изтървем тия дни, отиде тя. В. Мутафчиева, ЛСВ I, 293. в) Задоволство от нещо хубаво, което обикн. предстои. Хаджиев: С една дума опекохме работата! Хаджиева: Значи? Хаджиев: Значи... значи... тръгна тя, отиде тя. Ст. Л. Костов, Избр. тв, 426-427. Отидоха през рамо. Диал. За пари — бяха похарчени напразно, без никаква полза. Толкова пари отидоха през рамо. Н. Геров, РБЯ III, 408. Отишло пате, върнало се гъска. Диал. Ирон. За човек, който никак не се е променил, който е останал същия глупак. Отишъл съм да правя лули. Диал. Ирон. 1. Не ме бива, негоден съм за нещо. 2. Занимавам се с празни работи, несериозен, лекомислен съм; завеян съм. Отишъл съм за срама. Диал. Станал съм безочлив, безсрамен, престанал съм да се срамувам. Отишъл Шабан за мечки, забравил си пушката. Диал. Ирон. Употребява се за разсеян човек. Пет-пет ми отива / отиде от нещо или някого. Разг. Изпитвам силен страх, плаша се, страхувам се много, треперя от нещо или от някого. Пет-пет ти отиде

Грешка при създаване на миникартинка: Липсващ файл