Page:RBE Tom2.djvu/315

От Читалие
Версия от 15:08, 15 декември 2013 на Ботьо (беседа | приноси) (Некоригирана)
(разл) ← По-стара версия | Текуща версия (разл) | По-нова версия → (разл)
Направо към: навигация, търсене
Страницата не е проверена


(кесията) на някого. Разг. Нося материална облага (обикн. незаконна) някому, облагодетелствам материално някого. Когато жените тюхкаха и се вайкаха след него, той се обръщаше и ги мъмреше високомерно, студено:Не го вземам за себе си, не влиза в моя джоб. За войниците е, за нашите чеда е... Г. Караславов, ОХ И, 135. Че нали Кондо даваше пари? Де са отивали те? Акиф ли ги е взимал? Кондо е давал пари, а те влизали в кесията на Акифа! Д. Немиров, Б, 160. Влизам / вляза в (по) дирите (дирята) на някого. Разг. 1. Успявам да науча откъде е минал и накъде е отишъл някой, когото търся, преследвам. Няколко дена подир това дойде във Видин един пратеник на Шуменския гарнизон, капитан Кожу-харов. Той бе ходил в Русчук, за да се споразумява с Филова, но замина бърже оттам, защото Драндаревски бе му влязъл в дирите. С. Радев, ССБ II, 367. 2. Узнавам, откривам какво върши някой. Влизам / вляза в живота. 1. За младеж или девойка започвам да водя самостоятелен живот като зрял човек. Леко вървеше по едрите плочи, макар че не знаеше дали вляво или вдясно трябва да завиене познаваше нищо вън от харема.. Така влезе в живота Селим Хан

III. В. Мутафчиева, ЛСВ I, 307. 2. На някого. Свързвам живота си с някого. 3. На някого. Обикн. за предмет — ставам ежедневна необходимост за някого. Бащата и майката се грижеха сега повече за нея [колата], отколкото синът.. Защото тя бе влязла в живота им, вършеше им работа. Ст. Даскалов, ЕС, 202. Влизам / вляза в играта. Разг.

1. Започвам да участвам в нечии планове, замисли, машинации, които имат обикн. някаква скрита цел. 2. Включвам се в някаква дейност. — Не обичам и не участвувам в политиката... Но на онези, които влизат в играта, не мога да не препоръчам да са по-последователни... И главнотода са посмели... По-смели, господа! Др. Асенов, ТКНП, 162. Влизам / вляза в капан<а> (клопка<та>). Разг. 1. Оставям се да бъда заловен и изобличен или наказан, обикн. за извършено от мене непочтено дело или престъпление. — Хубаво ще бъде... хвъркат стражарин!засмя се замисленият арестант..Само да не влизаме в капана като тебеотвърна стражарят. Елин Пелин, Съч. I, 216. 2. Оставям се да бъда измамен, подведен, подчинен или да извърша нещо против желанието си. Бащата трябва да намерим и да си ги венчаем такова!.. -Абе, то бащата се знае, ама как да го пипнем тоя загорец, като в капан не влиза? Чудомир, Избр. пр, 15. — Ти знаеш ли, че и аз ще вляза в клопката?В каква клопка?

— Ще се женя. О. Василев, Т, 162. Влизам / вляза в кожата на някого. Разг. Превъплъ-Щавам се в образа на някого. По-лесно е,.., да се превъплотиш в образа на преуспяващия и да станеш негово второ аз, отколкото да влезеш в кожата на неудачника. А. Гуляшки, ДМС, 129. Работил е [Кевин Кос-тнър] много върху сценария,.. Едновременно с това с ролята на лейтенант Дънбар Костнър влиза съвсем естествено в кожата на главния герой. КСТ, 1991, бр. 12, 14. Влизам / вляза в крак. 1. Започвам да вървя с еднаква стъпка с някого (обикн. в редица при маршируване). — Слушай, татко, ти си едничкият в редицата, който не спазва крак... "Я го виж пък нашият какъв епомисли Старият.Едва го довлякох на манифестацията и вече почва да ме учи".. После се усмихна и влезе в крак. Б. Райнов, ЧЪ, 82. 2. Започвам да се съобразявам с необходимите изисквания, започвам да не изоставам в нещо. Дано ти дойде поне малко от малко ум в главата.. Дано, ама не знам защо не ми се ще да вярвам. Пък то е за главата ти, като не рачиш да влизаш в крак, ще изничаш по прозорците на занданите... В. Нешков, Н, 342. Влизам / вляза в мрежата (мрежите) на някого. Разг. Изпадам под лошото, зловредно влияние на някого. Защо затвориха невинните хорица?

попита с възмущение един селянин.Защо ли? Защото Деяна и Елпезето си мислят, че като ги махнат, чичовците по-лесно ще влязат в мрежата им. Г. Караславов, СИ, 146. Влизам / вляза в огъня. Разг.

1. Вземам участие в сражение. [Втори батальон] беше вече влизал в огъня и гореше от нетърпение да спечели една по-бляскава победа. Ив. Вазов, Съч. VI, 100. 2. Обикн. за някого, за нещо. Излагам се на голяма, смъртна опасност, рискувам живота си за някого или за нещо. — Господин Венчев,.. душата си давам аз за тебе! Речи само! В огъня влизам за тебе. Д. Талев, ГЧ, 38. "Приятел съм ти бил. В огъня за тебе съм влизал"... 3. Сребров, МСП, 103. Влизам / вляза в очи<те> (окото). Разг. Обикн. на някого. 1. Привличам вниманието, бивам забелязван, обикн. поради външния си вид; харесвам се. С него служихме заедно трудоваци. Аз бях от старата служба, когато той дойде "заек". Не знам какво ми влезе в окотобеше един свит, уплашен и дребензапочнах да си правя майтап с него. Д. Цончев, М, 150. 2. Създавам недобро отношение към себе си, ставам предмет на омраза, неприязън. Нали беше чужденец, пък ядеше котленски хляб, все той влизаше в очи, та залягаше за трима. В. Мутафчиева, ЛСВ I, 604. Мнозина по-заможни българи се виждаха принудени да водят поне външно скромен живот, да се явяват между хората простичко, даже бедно облечени, та по този начин да не влизат в очи. Г. Дръндаров, ВЗ, 28. Влизам / вляза в положението на някого. Разбирам състоянието на някого, съчувствам му и желая да му помогна.- Нови обувки сложим, пък дълго време страдаме от приспособяването на крака, камо ли човек да попадне в нова житейска обета-