Page:Murdarov-Rechnik na sljatoto polusljatoto i razdelnoto pisane.djvu/18

От Читалие
Версия от 17:32, 19 юни 2013 на Ботьо (беседа | приноси) (Некоригирана)
(разл) ← По-стара версия | Текуща версия (разл) | По-нова версия → (разл)
Направо към: навигация, търсене
Страницата не е проверена


ПОЛУСЛЯТО ПИСАНЕ

Полуслято се пишат някои сложни думи с неравноправно смислово отношение между изграждащите ги основи от типа главна основа — подчинена основа. Към тях се отнасят следните случаи:

Съществителни имена

1. Сложни съществителни имена, в които главна и подчинена основа са основи на съществителни имена, второто от които е необособено, неразширено приложение, поясняващо или конкретизиращо първото:

вагон-ресторант, генерал-лейтенант, заместник-председа-тел, кандидат-студент, капсул-детонатор, министър-пред-седател, премиер-министър, съдия-изпълнител, 11лен-кореспон-дент.

При членуване, при определяне на рода или при образуване на форма за множествено число при такива думи се променя само втората част:

вагон-ресторантът, кандидат-студентката, министър-пред-седатели, храм-паметникът.

Забележка 1: Съчетания от този тип, при които първата дума при граматическа промяна се изменя, се пишат разделно:

екип кандидат (екипът кандидат, екипи кандидати, екипите кандидати); самолет цистерна (самолетът цистерна, самолети цистерна, самолетите цистерна). Забележка 2: При наложени и широко разпространени постоянни съчетания от този тип се допуска полуслято писане: град-държава.

Забележка 3: Когато в свързан текст правописът на синтактичните съчетания може да доведе до двусмислие, се допуска писане на малко тире между съставките им. Например: Дайте на жената-риба и вино.