Разлика между версии на „Page:Murdarov-Rechnik na sljatoto polusljatoto i razdelnoto pisane.djvu/18“
(→Некоригирана) |
(→Коригирана) |
||
Състояние на страницата | Състояние на страницата | ||
- | + | Проверена | |
Тяло на страницата (за вграждане): | Тяло на страницата (за вграждане): | ||
Ред 1: | Ред 1: | ||
− | + | == Полуслято писане == | |
− | Полуслято се пишат някои сложни думи с <b>неравноправно</b> смислово отношение между изграждащите ги основи от типа <b>главна основа — подчинена основа | + | Полуслято се пишат някои сложни думи с <b>неравноправно</b> смислово отношение между изграждащите ги основи от типа <b>главна основа — подчинена основа</b>. Към тях се отнасят следните случаи: |
− | + | === Съществителни имена === | |
1. Сложни съществителни имена, в които главна и подчинена основа са основи на съществителни имена, второто от които е необособено, неразширено приложение, поясняващо или конкретизиращо първото: | 1. Сложни съществителни имена, в които главна и подчинена основа са основи на съществителни имена, второто от които е необособено, неразширено приложение, поясняващо или конкретизиращо първото: | ||
− | + | <i>вагон-ресторант</i>, <i>генерал-лейтенант</i>, <i>заместник-председател</i>, <i>кандидат-студент</i>, <i>капсул-детонатор</i>, <i>министър-председател</i>, <i>премиер-министър</i>, <i>съдия-изпълнител</i>, <i>член-кореспондент</i>. | |
При членуване, при определяне на рода или при образуване на форма за множествено число при такива думи се променя само втората част: | При членуване, при определяне на рода или при образуване на форма за множествено число при такива думи се променя само втората част: | ||
− | + | <i>вагон-ресторантът</i>, <i>кандидат-студентката</i>, <i>министър-председатели</i>, <i>храм-паметникът</i>. | |
<b>Забележка 1:</b> Съчетания от този тип, при които първата дума при граматическа промяна се изменя, се пишат разделно: | <b>Забележка 1:</b> Съчетания от този тип, при които първата дума при граматическа промяна се изменя, се пишат разделно: | ||
− | < | + | <i>екип кандидат</i> (<i>екипът кандидат</i>, <i>екипи кандидати</i>, <i>екипите кандидати</i>); <i>самолет цистерна</i> (<i>самолетът цистерна</i>, <i>самолети цистерна</i>, <i>самолетите цистерна</i>). |
− | <b>Забележка 3:</b> Когато в свързан текст правописът на синтактичните съчетания може да доведе до двусмислие, се допуска писане на малко тире между съставките им. Например: | + | <b>Забележка 2:</b> При наложени и широко разпространени постоянни съчетания от този тип се допуска полуслято писане: |
+ | |||
+ | <i>град-държава</i>. | ||
+ | |||
+ | <b>Забележка 3:</b> Когато в свързан текст правописът на синтактичните съчетания може да доведе до двусмислие, се допуска писане на малко тире между съставките им. Например: | ||
+ | |||
+ | <i>Дайте на жената-риба и вино.</i> |
Версия от 19:52, 19 юни 2013
Полуслято писане
Полуслято се пишат някои сложни думи с неравноправно смислово отношение между изграждащите ги основи от типа главна основа — подчинена основа. Към тях се отнасят следните случаи:
Съществителни имена
1. Сложни съществителни имена, в които главна и подчинена основа са основи на съществителни имена, второто от които е необособено, неразширено приложение, поясняващо или конкретизиращо първото:
вагон-ресторант, генерал-лейтенант, заместник-председател, кандидат-студент, капсул-детонатор, министър-председател, премиер-министър, съдия-изпълнител, член-кореспондент.
При членуване, при определяне на рода или при образуване на форма за множествено число при такива думи се променя само втората част:
вагон-ресторантът, кандидат-студентката, министър-председатели, храм-паметникът.
Забележка 1: Съчетания от този тип, при които първата дума при граматическа промяна се изменя, се пишат разделно:
екип кандидат (екипът кандидат, екипи кандидати, екипите кандидати); самолет цистерна (самолетът цистерна, самолети цистерна, самолетите цистерна).
Забележка 2: При наложени и широко разпространени постоянни съчетания от този тип се допуска полуслято писане:
град-държава.
Забележка 3: Когато в свързан текст правописът на синтактичните съчетания може да доведе до двусмислие, се допуска писане на малко тире между съставките им. Например:
Дайте на жената-риба и вино.