Разлика между версии на „Page:RBE Tom2.djvu/571“

От Читалие
Направо към: навигация, търсене
м (Автоматични корекции)
м (niki-7-a)
Тяло на страницата (за вграждане):Тяло на страницата (за вграждане):
Ред 1: Ред 1:
<b>ВЧОВЕЧВАМ,</b> -аш, <i>несв.;</i> <b>вчовеча,</b> -иш, <i>мин. св.</i> -их, <i>св. прех. Разг.</i> Вчовечавам; очовечавам. <b>вчовечвам се, вчовеча се</b> <i>страд.</i> <b>ВЧОВЕЧВАМ СЕ</b> <i>несв.’,</i> <b>вчовеча се</b> <i>св., непрех. Разг.</i> Вчовечавам се; очовечавам се.
+
<b>ВЧОВЕ`ЧВАМ,</b> -аш, <i>несв.;</i> <b>вчовеча,</b> -иш, <i>мин. св.</i> -их, <i>св. прех. Разг.</i> Вчовечавам; очовечавам. <b>вчовечвам се, вчовеча се</b> <i>страд.</i> <b>ВЧОВЕЧВАМ СЕ</b> <i>несв.’,</i> <b>вчовеча се</b> <i>св., непрех. Разг.</i> Вчовечавам се; очовечавам се.
  
<b>ВЧОВЕЧВАНЕ</b> <i>ср. Разг. Отгл. същ. от</i> вчовечвам <i>и от</i> вчовечвам се; очовеча-ване, вчовечаване. <i>Още при вчовенването си човекът търсел другите хора. Един от първите ужаси — просъществувал до днес, без да отслабне — бил ужасът пред усамотението.</i> В. Мутафчиева, ИКМ, 43.
+
<b>ВЧОВЕ`ЧВАНЕ</b> <i>ср. Разг. Отгл. същ. от</i> вчовечвам <i>и от</i> вчовечвам се; очовеча-ване, вчовечаване. <i>Още при вчовенването си човекът търсел другите хора. Един от първите ужаси — просъществувал до днес, без да отслабне — бил ужасът пред усамотението.</i> В. Мутафчиева, ИКМ, 43.
  
<b>ВЧУВА МИ СЕ</b> <i>несв/,</i> <b>вчуе ми се,</b> <i>мин. св.</i> вчу ми се, се., <i>непрех. Остар.</i> Дочува ми се, чува ми се нещо. <i>Внезапно й ся вчу нежен глас, който я зовеше на имя.</i> Хр. Пашов и др., ЦП (превод), 87.
+
<b>ВЧУ`ВА МИ СЕ</b> <i>несв/,</i> <b>вчуе ми се,</b> <i>мин. св.</i> вчу ми се, се., <i>непрех. Остар.</i> Дочува ми се, чува ми се нещо. <i>Внезапно й ся вчу нежен глас, който я зовеше на имя.</i> Хр. Пашов и др., ЦП (превод), 87.
 
----
 
----
<b>ВЧУЕ МИ</b> СЕ. Вж. вчу в а ми се.
+
<b>ВЧУ`Е МИ</b> СЕ. Вж. вчу в а ми се.
  
<b>ВЧУПВАМ,</b> -аш, <i>несв.;</i> <b>вчу пя,</b> -иш, <i>мин. св.</i> -их, <i>св., прех. Диал.</i> Счупвам. <i>„Сега му й времето, станете да идем да вчупим една пенджура, те са дървени.“</i> М. Кънчев, В, 67. <b>вчупвам се, вчупя се</b> <i>страд.</i>
+
<b>ВЧУ`ПВАМ,</b> -аш, <i>несв.;</i> <b>вчу пя,</b> -иш, <i>мин. св.</i> -их, <i>св., прех. Диал.</i> Счупвам. <i>„Сега му й времето, станете да идем да вчупим една пенджура, те са дървени.“</i> М. Кънчев, В, 67. <b>вчупвам се, вчупя се</b> <i>страд.</i>
  
 
<b>ВЧ&gt;ТПВАМ</b> СЕ <i>несв.;</i> <b>вчупя се,</b> <i>св., непрех. Диал.</i> Счупвам се. <i>Кога се случело да се вчу-пи някоя керемида</i>, <i>ще търсят съща такава керемида да турят на мястото й.</i> М. Кънчев, В, 162. <i>Гълъб се навежда, хаджи Юсмен захванал да го налага и дотолкова го налагал в плешките и гърба, догде чер-носания му нож се изкривил и дръжката му се вчупила.</i> М. Кънчев, В, 54.
 
<b>ВЧ&gt;ТПВАМ</b> СЕ <i>несв.;</i> <b>вчупя се,</b> <i>св., непрех. Диал.</i> Счупвам се. <i>Кога се случело да се вчу-пи някоя керемида</i>, <i>ще търсят съща такава керемида да турят на мястото й.</i> М. Кънчев, В, 162. <i>Гълъб се навежда, хаджи Юсмен захванал да го налага и дотолкова го налагал в плешките и гърба, догде чер-носания му нож се изкривил и дръжката му се вчупила.</i> М. Кънчев, В, 54.
  
<b>ВЧУПВАНЕ</b> <i>ср. Диал. Отгл. същ. от</i> вчупвам <i>и от</i> вчупвам се; счупване.
+
<b>ВЧУ`ПВАНЕ</b> <i>ср. Диал. Отгл. същ. от</i> вчупвам <i>и от</i> вчупвам се; счупване.
 
----
 
----
<b>ВЧУПЯ СЕ</b>. Вж. вчупвам се.
+
<b>ВЧУ`ПЯ СЕ</b>. Вж. вчупвам се.
  
<b>ВШЕКЕРЯ</b>. Вж. вшекерявам.
+
<b>ВШЕКЕРЯ`</b>. Вж. вшекерявам.
  
<b>ВШЕКЕРЯВАМ,</b> -аш, <i>несв.;</i> <b>вшекеря,</b> -йш, <i>мин. св.</i> -йх, се., <i>прех.</i> Захаросвам, оза-харявам (Ст. Младенов, БТР). <b>ВШЕКЕРЯВАМ СЕ</b> <i>несв.;</i> <b>вшекеря се</b> <i>св., непрех. Диал.</i> Захаросвам се. <i>Сладкото се вшекери</i> (Т. Панчев, РБЯд).
+
<b>ВШЕКЕРЯ`ВАМ,</b> -аш, <i>несв.;</i> <b>вшекеря,</b> -йш, <i>мин. св.</i> -йх, се., <i>прех.</i> Захаросвам, оза-харявам (Ст. Младенов, БТР). <b>ВШЕКЕРЯВАМ СЕ</b> <i>несв.;</i> <b>вшекеря се</b> <i>св., непрех. Диал.</i> Захаросвам се. <i>Сладкото се вшекери</i> (Т. Панчев, РБЯд).
  
<b>ВШЕКЕРЯВАНЕ</b> <i>ср. Диал. Отгл. същ. от</i> вшекерявам <i>и от</i> вшекерявам се; заха-росване.
+
<b>ВШЕКЕРЯ`ВАНЕ</b> <i>ср. Диал. Отгл. същ. от</i> вшекерявам <i>и от</i> вшекерявам се; заха-росване.
  
<b>ВШИВАМ,</b> -аш, <i>несв.;</i> <b>вшйя,</b> -йеш, <i>мин. св.</i> вших, <i>прич. мин. страд.</i> вшит, <i>св., прех.</i> Поставям с шев нещо в друго, прикрепям нещо за друго, като го зашивам за него, в него. <i>Тя бе навършила седемнадесет години и за първи път надяваше новото си великолепно облекло от пъстра коприна, в което бяха вшити дванадесет едри аметисти.</i> Ст. Загорчинов, ЛСС, 5. <i>— За уроки ли не му връзва Стрина и магии какви не му вшива в доламата, само да го откъсне от тези пирински юди</i> [самодивите]. П. Тодоров, Събр. пр II, 111-112. <i>Зиме, лете грубите джобдве</i>, / <i>пълни със патрони, й тежат. /Ив хастара вшита е отрова. / Жива няма да я уловят!</i> Бл. Димитрова, Л, 274. <b>вшивам се, вшия се</b> <i>страд.</i>
+
<b>ВШИ`ВАМ,</b> -аш, <i>несв.;</i> <b>вшйя,</b> -йеш, <i>мин. св.</i> вших, <i>прич. мин. страд.</i> вшит, <i>св., прех.</i> Поставям с шев нещо в друго, прикрепям нещо за друго, като го зашивам за него, в него. <i>Тя бе навършила седемнадесет години и за първи път надяваше новото си великолепно облекло от пъстра коприна, в което бяха вшити дванадесет едри аметисти.</i> Ст. Загорчинов, ЛСС, 5. <i>— За уроки ли не му връзва Стрина и магии какви не му вшива в доламата, само да го откъсне от тези пирински юди</i> [самодивите]. П. Тодоров, Събр. пр II, 111-112. <i>Зиме, лете грубите джобдве</i>, / <i>пълни със патрони, й тежат. /Ив хастара вшита е отрова. / Жива няма да я уловят!</i> Бл. Димитрова, Л, 274. <b>вшивам се, вшия се</b> <i>страд.</i>
  
<b>ВШИВАНЕ</b> <i>ср. Отгл. същ. от</i> вшивам <i>и от</i> вшивам се.
+
<b>ВШИ`ВАНЕ</b> <i>ср. Отгл. същ. от</i> вшивам <i>и от</i> вшивам се.
  
<b>ВШИВКА</b> <i>ж. Рядко.</i> Плат или друг материал, който е зашит, вшит в друг.
+
<b>ВШИ`ВКА</b> <i>ж. Рядко.</i> Плат или друг материал, който е зашит, вшит в друг.
  
 
— От Ст. Младенов, Български тълковен речник..., 1951.
 
— От Ст. Младенов, Български тълковен речник..., 1951.
  
<b>ВШИЯ</b>. Вж. вшивам.
+
<b>ВШИ`Я</b>. Вж. вшивам.
  
<b>ВШУТНИЦА</b> <i>ж. Остар.</i> Смешница, ко-медиантка. <i>Онзи, който са отказа за мене от толкова княгини, ма напусква за една галска вшутница!</i> И. Адженов, ВК (превод), 117.
+
<b>ВШУ`ТНИЦА</b> <i>ж. Остар.</i> Смешница, ко-медиантка. <i>Онзи, който са отказа за мене от толкова княгини, ма напусква за една галска вшутница!</i> И. Адженов, ВК (превод), 117.
  
 
<b>ВШУТОШ</b> <i>м. Остар.</i> Шут, смешник.
 
<b>ВШУТОШ</b> <i>м. Остар.</i> Шут, смешник.
Ред 37: Ред 37:
 
<i>— Тази малка заслуга — говоряше той — и почетта като вшутош, вещ да разсмивам с шегите си, ма държаха нещо по-горе от тях. С.</i> Бобчев, ЖФ (превод), 22.
 
<i>— Тази малка заслуга — говоряше той — и почетта като вшутош, вещ да разсмивам с шегите си, ма държаха нещо по-горе от тях. С.</i> Бобчев, ЖФ (превод), 22.
  
<b>ВШУТЯ СЕ</b>. Вж. вшутявам се.
+
<b>ВШУ`ТЯ СЕ</b>. Вж. вшутявам се.
  
<b>ВШУТЯВАМ СЕ,</b> -аш се, <i>несв.;</i> вшутя <b>се,</b> -йш се, <i>мин. св.</i> -йх се, <i>св., непрех.</i> 1. <i>Диал.</i> Правя се на глупав, наивен като дете (Н. Геров, РБЯ).
+
<b>ВШУ`ТЯВАМ СЕ,</b> -аш се, <i>несв.;</i> вшутя <b>се,</b> -йш се, <i>мин. св.</i> -йх се, <i>св., непрех.</i> 1. <i>Диал.</i> Правя се на глупав, наивен като дете (Н. Геров, РБЯ).
  
 
2. Само <i>несв. Индив.</i> Шегувам се. <i>Кака Гинка се вшутява и чурулика още половина час.</i> Ив. Вазов, Съч. XXV, 15.
 
2. Само <i>несв. Индив.</i> Шегувам се. <i>Кака Гинка се вшутява и чурулика още половина час.</i> Ив. Вазов, Съч. XXV, 15.
  
<b>ВШУТЯВАНЕ,</b> <i>мн.</i> -ия, <i>ср. Диал.</i> 1. Само <i>ед. Отгл. същ. от</i> вшутявам се.
+
<b>ВШУТЯ`ВАНЕ,</b> <i>мн.</i> -ия, <i>ср. Диал.</i> 1. Само <i>ед. Отгл. същ. от</i> вшутявам се.
  
 
2. Обикн. <i>мн.</i> Думи или постъпки, с които се цели да се създаде весело настроение или да се подиграе някой; шеги. <i>Пд обичам да умра на един път под меча, нежели на хилядо пъти под отровителни присмевки и просташки вшутявания.</i> К. Величков и др., ЛБ (превод), 30.
 
2. Обикн. <i>мн.</i> Думи или постъпки, с които се цели да се създаде весело настроение или да се подиграе някой; шеги. <i>Пд обичам да умра на един път под меча, нежели на хилядо пъти под отровителни присмевки и просташки вшутявания.</i> К. Величков и др., ЛБ (превод), 30.
Ред 65: Ред 65:
 
2. Преминаване в състояние, означено от изходната дума, напр. въвонявам, въвълч-вам.
 
2. Преминаване в състояние, означено от изходната дума, напр. въвонявам, въвълч-вам.
  
<b>ВЪБЕЛ,</b> след <i>числ.</i> -а, <i>м. Диал.</i> Дълбок изкопан кладенец; излак. <i>Дирили много вода и едва намерили един въбел без котел и нямало с какво да извадят вода.</i> Христом.
+
<b>ВЪ`БЕЛ,</b> след <i>числ.</i> -а, <i>м. Диал.</i> Дълбок изкопан кладенец; излак. <i>Дирили много вода и едва намерили един въбел без котел и нямало с какво да извадят вода.</i> Христом.
 
 

Версия от 13:18, 10 март 2015

Страницата не е проверена


ВЧОВЕ`ЧВАМ, -аш, несв.; вчовеча, -иш, мин. св. -их, св. прех. Разг. Вчовечавам; очовечавам. вчовечвам се, вчовеча се страд. ВЧОВЕЧВАМ СЕ несв.’, вчовеча се св., непрех. Разг. Вчовечавам се; очовечавам се.

ВЧОВЕ`ЧВАНЕ ср. Разг. Отгл. същ. от вчовечвам и от вчовечвам се; очовеча-ване, вчовечаване. Още при вчовенването си човекът търсел другите хора. Един от първите ужаси — просъществувал до днес, без да отслабне — бил ужасът пред усамотението. В. Мутафчиева, ИКМ, 43.

ВЧУ`ВА МИ СЕ несв/, вчуе ми се, мин. св. вчу ми се, се., непрех. Остар. Дочува ми се, чува ми се нещо. Внезапно й ся вчу нежен глас, който я зовеше на имя. Хр. Пашов и др., ЦП (превод), 87.


ВЧУ`Е МИ СЕ. Вж. вчу в а ми се.

ВЧУ`ПВАМ, -аш, несв.; вчу пя, -иш, мин. св. -их, св., прех. Диал. Счупвам. „Сега му й времето, станете да идем да вчупим една пенджура, те са дървени.“ М. Кънчев, В, 67. вчупвам се, вчупя се страд.

ВЧ>ТПВАМ СЕ несв.; вчупя се, св., непрех. Диал. Счупвам се. Кога се случело да се вчу-пи някоя керемида, ще търсят съща такава керемида да турят на мястото й. М. Кънчев, В, 162. Гълъб се навежда, хаджи Юсмен захванал да го налага и дотолкова го налагал в плешките и гърба, догде чер-носания му нож се изкривил и дръжката му се вчупила. М. Кънчев, В, 54.

ВЧУ`ПВАНЕ ср. Диал. Отгл. същ. от вчупвам и от вчупвам се; счупване.


ВЧУ`ПЯ СЕ. Вж. вчупвам се.

ВШЕКЕРЯ`. Вж. вшекерявам.

ВШЕКЕРЯ`ВАМ, -аш, несв.; вшекеря, -йш, мин. св. -йх, се., прех. Захаросвам, оза-харявам (Ст. Младенов, БТР). ВШЕКЕРЯВАМ СЕ несв.; вшекеря се св., непрех. Диал. Захаросвам се. Сладкото се вшекери (Т. Панчев, РБЯд).

ВШЕКЕРЯ`ВАНЕ ср. Диал. Отгл. същ. от вшекерявам и от вшекерявам се; заха-росване.

ВШИ`ВАМ, -аш, несв.; вшйя, -йеш, мин. св. вших, прич. мин. страд. вшит, св., прех. Поставям с шев нещо в друго, прикрепям нещо за друго, като го зашивам за него, в него. Тя бе навършила седемнадесет години и за първи път надяваше новото си великолепно облекло от пъстра коприна, в което бяха вшити дванадесет едри аметисти. Ст. Загорчинов, ЛСС, 5. — За уроки ли не му връзва Стрина и магии какви не му вшива в доламата, само да го откъсне от тези пирински юди [самодивите]. П. Тодоров, Събр. пр II, 111-112. Зиме, лете грубите джобдве, / пълни със патрони, й тежат. /Ив хастара вшита е отрова. / Жива няма да я уловят! Бл. Димитрова, Л, 274. вшивам се, вшия се страд.

ВШИ`ВАНЕ ср. Отгл. същ. от вшивам и от вшивам се.

ВШИ`ВКА ж. Рядко. Плат или друг материал, който е зашит, вшит в друг.

— От Ст. Младенов, Български тълковен речник..., 1951.

ВШИ`Я. Вж. вшивам.

ВШУ`ТНИЦА ж. Остар. Смешница, ко-медиантка. Онзи, който са отказа за мене от толкова княгини, ма напусква за една галска вшутница! И. Адженов, ВК (превод), 117.

ВШУТОШ м. Остар. Шут, смешник.

— Тази малка заслуга — говоряше той — и почетта като вшутош, вещ да разсмивам с шегите си, ма държаха нещо по-горе от тях. С. Бобчев, ЖФ (превод), 22.

ВШУ`ТЯ СЕ. Вж. вшутявам се.

ВШУ`ТЯВАМ СЕ, -аш се, несв.; вшутя се, -йш се, мин. св. -йх се, св., непрех. 1. Диал. Правя се на глупав, наивен като дете (Н. Геров, РБЯ).

2. Само несв. Индив. Шегувам се. Кака Гинка се вшутява и чурулика още половина час. Ив. Вазов, Съч. XXV, 15.

ВШУТЯ`ВАНЕ, мн. -ия, ср. Диал. 1. Само ед. Отгл. същ. от вшутявам се.

2. Обикн. мн. Думи или постъпки, с които се цели да се създаде весело настроение или да се подиграе някой; шеги. Пд обичам да умра на един път под меча, нежели на хилядо пъти под отровителни присмевки и просташки вшутявания. К. Величков и др., ЛБ (превод), 30.

ВПГУТЯВКА ж. Индив. Шега. Със сухоежбината .. ние направихме лека и бърза закуска, която наслаждахме с разговори, вшутявки и смехове. Ив. Вазов, Съч. VII,

84. — Това е катехизисът на новото християнско учение — забележи Огнянов на вшутявка. Ив. Вазов, Съч. XXIII, 56.

ВЩУРЯВАМ СЕ, -аш се, несв.; вщуря се, -йш се, мин. св. -йх се, св., непрех. Диал. Ставам щур, пощурявам.

— От Н. Геров, Речник на блъгарский язик, 1895.

ВЩУРЯВАНЕ ср. Диал. Отгл. същ. от вщурявам се; пощуряване.

— От Н. Геров, Речник на блъгарский язик, 1895.

ВЩУРЯ СЕ. Вж. вщурявам се

ВЪ-. Глаголна представка, с която се образуват глаголи със значение: 1. Извършване на действието по посока навътре в нещо, напр.: въвеждам, въвирам, въвличам.

2. Преминаване в състояние, означено от изходната дума, напр. въвонявам, въвълч-вам.

ВЪ`БЕЛ, след числ. -а, м. Диал. Дълбок изкопан кладенец; излак. Дирили много вода и едва намерили един въбел без котел и нямало с какво да извадят вода. Христом.