Разлика между версии на „Page:Froyd-Detskata dusha.djvu/128“
Zelenkroki (беседа | приноси) (→Коригирана: Има пренос на цитат от писмо в кавички към следващата страница. Има и вложени кавички.) |
Zelenkroki (беседа | приноси) м (ОтверТка.) |
||
Тяло на страницата (за вграждане): | Тяло на страницата (за вграждане): | ||
Ред 8: | Ред 8: | ||
Ханс: «Да, и ми се иска да имам такива мустаци като твоите и такива косми (показва космите на гърдите ми).» | Ханс: «Да, и ми се иска да имам такива мустаци като твоите и такива косми (показва космите на гърдите ми).» | ||
− | Тълкуването на неотдавна разказаната фантазия — водопроводчикът дошъл и демонтирал ваната, а после пъхнал бургия в корема ми — сега се свежда до следното. Голямата вана означава задните части. Бургията или | + | Тълкуването на неотдавна разказаната фантазия — водопроводчикът дошъл и демонтирал ваната, а после пъхнал бургия в корема ми — сега се свежда до следното. Голямата вана означава задните части. Бургията или отвертката, както и тогава, означа <i>Wiwimacher</i>.<sup>47</sup> Тези фантазии са идентични. Тук се открива нов подход към страха на Ханс от голямата вана. Твърде му е неприятно, че неговите задни части са несъразмерно малки за голямата вана.“ |
През следващите дни майката на няколко пъти се обръща към мен с израз на радост по повод оздравяването на момчето. | През следващите дни майката на няколко пъти се обръща към мен с израз на радост по повод оздравяването на момчето. |
Текуща версия към 20:02, 11 август 2015
„Аз: «Той ти е дал голям Wiwimacher и голямо дупе.»
Ханс: «Да!»
Аз: «Като на татко, защото ти много би искал да бъдеш татко.»
Ханс: «Да, и ми се иска да имам такива мустаци като твоите и такива косми (показва космите на гърдите ми).»
Тълкуването на неотдавна разказаната фантазия — водопроводчикът дошъл и демонтирал ваната, а после пъхнал бургия в корема ми — сега се свежда до следното. Голямата вана означава задните части. Бургията или отвертката, както и тогава, означа Wiwimacher.47 Тези фантазии са идентични. Тук се открива нов подход към страха на Ханс от голямата вана. Твърде му е неприятно, че неговите задни части са несъразмерно малки за голямата вана.“
През следващите дни майката на няколко пъти се обръща към мен с израз на радост по повод оздравяването на момчето.
Допълнение, направено от бащата след една седмица.
„Уважаеми професоре! Бих искал да допълня историята на заболяването на Ханс и със следното:
1. Ремисията след първото разяснение не беше толкова съвършена, колкото аз може би я представих. Във всеки случай Ханс излизаше на разходка, но по принуда и с голям страх. Един път той стигна с мен до станция «Митница», откъдето се вижда къщата ни, а по-нататък за нищо на света не пожела да продължи.
2. Относно думите «сок от малини» и «пушка». Ханс пие сок от малини при запек. Пушката е Schießgewehr. Ханс често бърка думите schießien и scheißien — стрелям и ходя по голяма нужда.
3. Когато Ханс беше пренесен от нашата спалня в отделна стая, той беше на около четири години.
4. Следи съществуват и сега и те се изразяват не в страх, а в напълно нормална страст към задаване на