Разлика между версии на „Page:RBE Tom10.djvu/1258“
(→Некоригирана) |
(Няма разлика)
|
Текуща версия към 17:05, 4 юни 2014
живея с с орлите (с камъните; със Стара планина). Диал. Няма вечно да съм жив, затова да си поживея сега. Няма да изври вода. Разг. Нищо лошо няма да стане, да се случи (обикн. за изразяване на недоволство, че се изисква да се свърши много бързо някаква работа, без това да е наложително). Няма да ме бъде. Разг. Няма да оздравея, ще умра. Към началото на следващата година започна да става ясно, че обикнатият от всички кротък старец няма да го бъде. Т. Жечев, БВ, 216. — Е, как е болният? .. — Как? — дигна рамене. — Как да ви кажа, май че няма да го бъде! П. Михайлов, МП, 78. Няма да ме огрее. Разг. Нещо няма да се случи, да се нареди така, че аз да имам полза, да се облагодетелствам. Щом приемат пръстена, ще хвърли расото и калимявката и ще се венчее във Влашко., но ми се чини, че няма да го огрее. Ив. Вазов, Съч. XXII, 65. — То се е видело, че от общината нема да ни огрее. Откак е дошъл тоя кмет, три годин вече, като сирачета сме. Ст. Даскалов, ПЯ, 114. Няма да ми дадат (да ми окачат) медал; медал ли ще ми дадат. Разг. Няма да ме похвалят, да ме наградят (за подчертаване, че някакво поведение или постъпка на някого няма да бъде оценено положително, макар да заслужава). Няма да ми паднат (окапят) ръцете. Разг.; Няма да ми падне гъза. Простонар. Вулг.; Няма да ми се изяде от ръцете (пръстите). Диал. Обикн. със следв. или с предх. изр. със съюз ако, като или след повел. изр. Нищо няма да ми стане, никак няма да пострадам (ако извърша действието, означено в следващото или предходното изречение). Няма да ми падне варака (златото, шапката, шана). Разг. Обикн. със следв. или предх. изр. със съюз ако, като или след повел. изр. Няма да се накърни гордостта ми, достойнството ми (ако извърша действието, означено в следващото или предходното изречение). Няма да ми падне (да ми се изтрие, да ми се изядат) устата. Разг. Обикн. със следв. или с предх. изр. със съюз ако, като или след повел. изр. Нищо няма да ми стане (ако кажа, попитам, отговоря нещо). Няма да ми сложат под главата нещо; няма да нося в гроба си нещо. Разг. Няма вечно да имам нещо, ще го притежавам само докато съм жив (за неща, вещи, към които съм силно привързан, които много обичам и с които не искам да се разделя). Няма да обърне колата на воденицата. Диал. Прахосник е, нищо няма да спести, нищо няма да има. Няма да падне косъм от главата ми. Разг. Ще остана невредим, няма да ми се случи нищо лошо, няма да ми бъде причинено никакво зло. В името на княз Александър и Съединението .. ви арестувам за неопределено време. Кълна се в това знаме — — че косъм няма да падне от
главата ви. В. Геновска, СГ, 305. Той ще ни бъде гост! Косъм няма да падне от неговата глава. Гр. Угаров, ПСЗ, 272. Няма да правя <на> попара (туршия) нещо или някого. Разг. Съвсем не ми трябва, не са ми нужни нещо или някой; за какво ми е. Няма да те хванат на хорото. Диал. Ирон. Няма да те харесат, няма да те одобрят (казва се обикн. в реплика, когато някой изказва недоволство от нещо, което има, за да му се внуши, че постъпва неправилно). Няма да чуя кукувицата. Диал. Много съм болен, скоро ще умра. Няма да я бъде <тая (таз<и>)>; няма да го бъде <това>. Разг.
1. Няма да стане, няма да се осъществи нещо. — Защо да не нощуват колите в кооперативния двор, както е другаде? .. — Тая няма да я бъде, председателке. Н. Каралие-ва, Н, 142. 2. Няма Да допусна нещо да стане или да продължава така, както е. Дал съм му жена като цвят, той да дигне ръка да я бие, а свекървата да я гризе като кокал. Ба, няма да я бъде таз. И. Петров, НЛ, 192.
— Ти не си вече никакъв командир! — .. От вчера законен командир на четата е Червени.. — Само тая няма да я бъде! — каза той със сдържана ярост. П. Вежинов, НС, 212-213. Няма две мнения по (за) нещо. Книж. Безспорно е, несъмнено е, така е. — Не може да се каже, че квартирата е луксозни. И все пак тука е по-добре, отколкото в Дирекцията, какво ще кажете? По това нямаше две мнения. Ем. Манов, ПЯ,
18. Няма джан-джин. Диал. Безлюдно е, пусто е, няма нито един човек някъде. Няма живот (свят) за някого. Разг. Положението на някого е много лошо и без изгледи да се подобри. Неколцина от най-злите турци се опитаха да го убият в дюкяна му — .. Сте-фо Церски не им се даде — не можаха да го улучат турците, а той рани двама от тях. И вече нямаше живот за него в Преспа. Д. Талев, И, 108. Ако това лято, в тази воденичка, пак останем двама [дядо и баба], пак съвсем самички — живот вече няма. С. Ангелов, ХЛ, 4. — Това е да си победен... няма свят за тебе! Нямаше свят за пет-ленцето. Какво да го правим!.. — Освен да го заколите! И ние решихме. Ст. Даскалов, ЕС, 218. Няма за мене делник, <няма> празник. Разг. Работя без почивка, неуморно, винаги съм зает с работа. Няма защо. Разг. В реплика при отговор на поднесено извинение, изказана благодарност и др., като израз на скромност — не заслужава, не е нужно. — Господин Бранков, благодаря ви крайно,.. — Няма защо, госпожо. Ив. Вазов, Съч. XXVI, 129. Няма значение. Разг. Нищо от това, не се променя нищо. Трябва да поръчате още. — Митото е много високо.
— Няма значение... Всичко е за моя сметка. Д. Димов, Т, 204. — Навън е хладно — рече келнерът. — Няма значение, добре е. Б. Райнов, ЧЪ, 5. Няма за що куче да го хване. Диал. Голям сиромах е, голтак е. Няма <и (ни<то>)> помен. Разг. 1. От нещо. Напълно е унищожено нещо, не е останала нй-