Разлика между версии на „Page:Petyr Slavinski - Pobedeni horizonti.djvu/35“

От Читалие
Направо към: навигация, търсене
(Некоригирана)
 
(Коригирана)
Състояние на страницатаСъстояние на страницата
-
Непроверена
+
Проверена
Тяло на страницата (за вграждане):Тяло на страницата (за вграждане):
Ред 1: Ред 1:
 
<sfb>
 
<sfb>
— Би трябвало да се приучи сама да разбира кога е неудобна — каза Илел за самооправдание. И като му посочи с излишна театралност да седне върху обшитата с черна мушама лекарска кушетка, попита : — Успяхте ли добре да се прикриете?
+
— Би трябвало да се приучи сама да разбира кога е неудобна — каза Илел за самооправдание. И като му посочи с излишна театралност да седне върху обшитата с черна мушама лекарска кушетка, попита: — Успяхте ли добре да се прикриете?
 
— Мисля, да. В таксито играех ролята на старчок, пламнал от закъсняла страст.
 
— Мисля, да. В таксито играех ролята на старчок, пламнал от закъсняла страст.
— Между нас казано, Лидия е все още жена за... за „употребление“, както сама се изразява — разсмя се Илел повече отколкото му беше смешно и седна отпуснато на
+
— Между нас казано, Лидия е все още жена за... за „употребление“, както сама се изразява — разсмя се Илел повече отколкото му беше смешно и седна отпуснато на стола.
' стола.
 
 
Ранков поде:
 
Ранков поде:
 
— Милата Лидия, тя бърза да не пропусне нито една любовна възможност в живота, преди да угасне като жена...
 
— Милата Лидия, тя бърза да не пропусне нито една любовна възможност в живота, преди да угасне като жена...
Ред 9: Ред 8:
 
— Е, тя е по-млада. Но и тя... Сантименталността й е по-нараснала. Демонстрира някаква възторженост от живота, в която има нещо болезнено. Долавям, че в душата й става смутно, когато не я обграждат мъже... тя надали би отказала дори на такъв стар и грозен козел като мен! Струва ми се, това вече са признаци на чувството, че възможностите й за сладък живот отминават с възрастта.
 
— Е, тя е по-млада. Но и тя... Сантименталността й е по-нараснала. Демонстрира някаква възторженост от живота, в която има нещо болезнено. Долавям, че в душата й става смутно, когато не я обграждат мъже... тя надали би отказала дори на такъв стар и грозен козел като мен! Струва ми се, това вече са признаци на чувството, че възможностите й за сладък живот отминават с възрастта.
 
Двамата се изгледаха продължително в очите с фалшиви усмивки, които подсказваха колко им е трудно да бъдат естествени помежду си и колко при положението, в което се намират, такъв разговор не им подобава. Сините, ярки, все още млади очи на Илел гледаха този обидно състарен човек с надменно съжаление. Студените, с помътенозелен цвят очи на Ранков гледаха остро, с едва прикривана неприязън почти неизменния красавец. Необикновената хубост на този човек винаги бе измъчвала Ранков. Той му завиждаше за нея!
 
Двамата се изгледаха продължително в очите с фалшиви усмивки, които подсказваха колко им е трудно да бъдат естествени помежду си и колко при положението, в което се намират, такъв разговор не им подобава. Сините, ярки, все още млади очи на Илел гледаха този обидно състарен човек с надменно съжаление. Студените, с помътенозелен цвят очи на Ранков гледаха остро, с едва прикривана неприязън почти неизменния красавец. Необикновената хубост на този човек винаги бе измъчвала Ранков. Той му завиждаше за нея!
Илел извади от чекмеджето на зъболекарския шкаф сан-дъче от тънка дъска, облепено с етикети, и предложи на Ранков пура.
+
Илел извади от чекмеджето на зъболекарския шкаф сандъче от тънка дъска, облепено с етикети, и предложи на Ранков пура.
— Охо! Отдавна не съм пушил хубава английска пура — огледа Ранков етикетчето, наплюнчи и откъсна със зъби единия край на пурата и изплю в шепата си късчето тютюн.—Така ми е по-сладко!— отклони той подадената му от Илел резачка за краищата на пурите.
+
— Охо! Отдавна не съм пушил хубава английска пура — огледа Ранков етикетчето, наплюнчи и откъсна със зъби единия край на пурата и изплю в шепата си късчето тютюн. — Така ми е по-сладко!— отклони той подадената му от Илел резачка за краищата на пурите.
 
— Само, моля те, запази ми етикетчето — каза Илел, като внимателно отлепи етикета на своята пура и грижливо го прибра в кутията.
 
— Само, моля те, запази ми етикетчето — каза Илел, като внимателно отлепи етикета на своята пура и грижливо го прибра в кутията.
 
</sfb>
 
</sfb>

Версия от 11:26, 15 април 2014

Страницата е проверена