Разлика между версии на „Page:Petyr Slavinski - Pobedeni horizonti.djvu/12“

От Читалие
Направо към: навигация, търсене
(Некоригирана)
 
(Коригирана)
Състояние на страницатаСъстояние на страницата
-
Непроверена
+
Проверена
Тяло на страницата (за вграждане):Тяло на страницата (за вграждане):
Ред 1: Ред 1:
 
<sfb>
 
<sfb>
лото, ио не можа. Изохка от ревматичните болки в колената и отново прилегна.
+
лото, но не можа. Изохка от ревматичните болки в колената и отново прилегна.
 
Пълната, едра, цветуща унгарка го гледаше с недоверчиви очи. Наведе се да вземе писмото, но той не й го даде.
 
Пълната, едра, цветуща унгарка го гледаше с недоверчиви очи. Наведе се да вземе писмото, но той не й го даде.
 
— Не е от жена. От приятел... — усмихна й се гузно той.
 
— Не е от жена. От приятел... — усмихна й се гузно той.
Ред 10: Ред 10:
 
Той сложи очилата си, за да види по израза на нейното лице дали успя да я убеди. Стори му се чудно, че тя не го гледаше с познатите му очи — пълни със страх, грижа, преданост и едновременно с това мнителни и ревниви. Още по-необяснимо му се видя, че тя сама го подкани:
 
Той сложи очилата си, за да види по израза на нейното лице дали успя да я убеди. Стори му се чудно, че тя не го гледаше с познатите му очи — пълни със страх, грижа, преданост и едновременно с това мнителни и ревниви. Още по-необяснимо му се видя, че тя сама го подкани:
 
— Щом ще заминаваш, стани да изтеглиш парите. Утре е празник.
 
— Щом ще заминаваш, стани да изтеглиш парите. Утре е празник.
— Да, сега. .. Дигни ме да се облека, че ми се мае главата.
+
— Да, сега... Дигни ме да се облека, че ми се мае главата.
 
Жужа пое от закачалката зад вратата дългия му вълнен халат и когато му го отнесе на леглото, изви с отвращение глава :
 
Жужа пое от закачалката зад вратата дългия му вълнен халат и когато му го отнесе на леглото, изви с отвращение глава :
 
— Ох, Апостол, колко лошо миришеш. Главата ме заболява.
 
— Ох, Апостол, колко лошо миришеш. Главата ме заболява.
Ред 16: Ред 16:
 
— Пак алонал! Ти ще се отровиш, Апостол.
 
— Пак алонал! Ти ще се отровиш, Апостол.
 
— Ще умра, защото ме оставяш да се тровя! — настояваше той с комична сериозност.
 
— Ще умра, защото ме оставяш да се тровя! — настояваше той с комична сериозност.
Жужа помахна пренебрежително с ръка и промърмори нещо на унгарски. Иолов знаеше смисъла му: "Ако не пиеш,
+
Жужа помахна пренебрежително с ръка и промърмори нещо на унгарски. Йолов знаеше смисъла му: "Ако не пиеш,
 
</sfb>
 
</sfb>

Версия от 14:12, 27 март 2014

Страницата е проверена