Разлика между версии на „Page:Murdarov-Rechnik na sljatoto polusljatoto i razdelnoto pisane.djvu/11“
(→Коригирана) |
Haripetrov (беседа | приноси) (→Одобрена) |
||
Състояние на страницата | Състояние на страницата | ||
- | + | Одобрена | |
Тяло на страницата (за вграждане): | Тяло на страницата (за вграждане): | ||
Ред 5: | Ред 5: | ||
<i>АГ отделение</i>, <i>ДНК фактор</i>, <i>ЕКГ данни</i>, <i>жп линия</i>, <i>МВР център</i>, <i>СДС лидер</i>, <i>ТБЦ бактерия</i>, <i>тв лиценз</i>, <i>УКВ програма</i>; <i>DJ парти</i>, <i>GSM оператор</i>, <i>HIV вирус</i>, <i>MTV поколение</i>, <i>NATO генерал</i>, <i>PR агенция</i>, <i>PS мрежа</i>, <i>PVC дограма</i>, <i>SIM карта</i>, <i>US президент</i>, <i>VIP гости</i>, <i>WAP достъп</i>. | <i>АГ отделение</i>, <i>ДНК фактор</i>, <i>ЕКГ данни</i>, <i>жп линия</i>, <i>МВР център</i>, <i>СДС лидер</i>, <i>ТБЦ бактерия</i>, <i>тв лиценз</i>, <i>УКВ програма</i>; <i>DJ парти</i>, <i>GSM оператор</i>, <i>HIV вирус</i>, <i>MTV поколение</i>, <i>NATO генерал</i>, <i>PR агенция</i>, <i>PS мрежа</i>, <i>PVC дограма</i>, <i>SIM карта</i>, <i>US президент</i>, <i>VIP гости</i>, <i>WAP достъп</i>. | ||
− | <b>Забележка 2 | + | <b>Забележка 2</b>: Съчетания, в които подчинената част може да се разглежда като съкращение на прилагателно име, образувано от различни видове чужди съкращения, се пишат разделно: |
<i>имейл съобщения</i>, <i>онлайн режим</i>. | <i>имейл съобщения</i>, <i>онлайн режим</i>. | ||
− | 6. Сложни съществителни имена, в които като главна основа са използвани несамостоятелни части като <i>-графия</i>, <i>логия</i>, <i>-метрия</i>, <i>-метър</i>; <i>-вед</i>, <i>-граф</i>, <i>-лог</i>, <i>-мен</i>, <i>-мер</i>, <i>-фил</i>, <i>-фоб</i> и др., а като подчинена — основата на съществителни или прилагателни имена: | + | 6. Сложни съществителни имена, в които като главна основа са използвани несамостоятелни части като <i>-графия</i>, <i>-логия</i>, <i>-метрия</i>, <i>-метър</i>; <i>-вед</i>, <i>-граф</i>, <i>-лог</i>, <i>-мен</i>, <i>-мер</i>, <i>-фил</i>, <i>-фоб</i> и др., а като подчинена — основата на съществителни или прилагателни имена: |
<i>геология</i>, <i>дефектология</i>, <i>историография</i>, <i>психография</i>, <i>радиометрия</i>, <i>спектрометрия</i>; <i>почвовед</i>, <i>текстолог</i>, <i>океанограф</i>, <i>джазмен</i>, <i>оборотомер</i>, <i>ботанофил</i>, <i>русофоб</i>. | <i>геология</i>, <i>дефектология</i>, <i>историография</i>, <i>психография</i>, <i>радиометрия</i>, <i>спектрометрия</i>; <i>почвовед</i>, <i>текстолог</i>, <i>океанограф</i>, <i>джазмен</i>, <i>оборотомер</i>, <i>ботанофил</i>, <i>русофоб</i>. | ||
Ред 20: | Ред 20: | ||
8. Сложни съществителни имена, образувани чрез наставка от сложни прилагателни имена, които се пишат слято: | 8. Сложни съществителни имена, образувани чрез наставка от сложни прилагателни имена, които се пишат слято: | ||
− | <i>едромащабност</i> (от <i>едромащабен | + | <i>едромащабност</i> (от <i>едромащабен</i>), <i>петдневка</i> (от <i>петдневен</i>), <i>тежкотонажник</i> (от <i>теежкотонажен</i>). |
9. Чужди буквени съкращения, употребявани като нарицателни съществителни имена, в които се назовават чуждите имена на буквите: | 9. Чужди буквени съкращения, употребявани като нарицателни съществителни имена, в които се назовават чуждите имена на буквите: | ||
Ред 26: | Ред 26: | ||
<i>джиесем</i>, <i>джипи</i>, <i>диджей</i>, <i>пиар</i>, <i>писи</i>, <i>сиви</i>, <i>сиди</i>. | <i>джиесем</i>, <i>джипи</i>, <i>диджей</i>, <i>пиар</i>, <i>писи</i>, <i>сиви</i>, <i>сиди</i>. | ||
− | <b>Забележка | + | <b>Забележка</b>: В чужди буквени съкращения, които се употребяват |
Текуща версия към 12:49, 22 юни 2013
микрорайон, миникалкулатор, мотоклуб, натурфилософ, националдемократ, наркоканал, политотдел, поппевец, порноиндустрия, психотерапия, радикалдемократ, системоператор, социалдемократ, спецслужби, суперсила, телекомуникации, телеобектив, термоизолация, тийнпоколение, турбогенератор, туроператор, фотоувеличение, хидросистема, химиотерапия, шпицкоманда, шрайбпроектор, югомедии, яхтклуб.
Забележка 1: Съчетания, в които подчинената част може да се разглежда като съкращение от прилагателни имена, представяни с различни буквени (български и чужди) съкращения, писани с главни или малки букви, се пишат разделно:
АГ отделение, ДНК фактор, ЕКГ данни, жп линия, МВР център, СДС лидер, ТБЦ бактерия, тв лиценз, УКВ програма; DJ парти, GSM оператор, HIV вирус, MTV поколение, NATO генерал, PR агенция, PS мрежа, PVC дограма, SIM карта, US президент, VIP гости, WAP достъп.
Забележка 2: Съчетания, в които подчинената част може да се разглежда като съкращение на прилагателно име, образувано от различни видове чужди съкращения, се пишат разделно:
имейл съобщения, онлайн режим.
6. Сложни съществителни имена, в които като главна основа са използвани несамостоятелни части като -графия, -логия, -метрия, -метър; -вед, -граф, -лог, -мен, -мер, -фил, -фоб и др., а като подчинена — основата на съществителни или прилагателни имена:
геология, дефектология, историография, психография, радиометрия, спектрометрия; почвовед, текстолог, океанограф, джазмен, оборотомер, ботанофил, русофоб.
7. Сложни съществителни имена, в които първата част е глаголна форма в повелително наклонение:
- бутниколиба, кърпикожух, лайкучка, лапнишаран, препъникамък, прескочикобила, развейпрах, ритнитопка(овец), скубисвекърва, стърчиопашка;
- Браниполе, Палилула, Чуйпетльово.
8. Сложни съществителни имена, образувани чрез наставка от сложни прилагателни имена, които се пишат слято:
едромащабност (от едромащабен), петдневка (от петдневен), тежкотонажник (от теежкотонажен).
9. Чужди буквени съкращения, употребявани като нарицателни съществителни имена, в които се назовават чуждите имена на буквите:
джиесем, джипи, диджей, пиар, писи, сиви, сиди.
Забележка: В чужди буквени съкращения, които се употребяват