Разлика между версии на „Page:Petyr Slavinski - Pobedeni horizonti.djvu/268“

От Читалие
Направо към: навигация, търсене
(Некоригирана)
 
м
 
(Не е показана една междинна версия от същия потребител)
Състояние на страницатаСъстояние на страницата
-
Непроверена
+
Проверена
Тяло на страницата (за вграждане):Тяло на страницата (за вграждане):
Ред 1: Ред 1:
 
<sfb>
 
<sfb>
б>де изобщо начисто с всичко в живота. И още нещо: под прекалената рязкост и суровост тя прикрива нежно сърце. Може да бъде дори романтични, но има някакъв стремеж все да балансира женствеността си с твърдост и мъжественост. .. Не зная, може би характерът на работата й мъжкото облекло и мъжкото обкръжение, детските мечти да стане летец —може би това й дава грубия вид дори когато чувствата я правят съвсем слаба...
+
бъде изобщо начисто с всичко в живота. И още нещо: под прекалената рязкост и суровост тя прикрива нежно сърце. Може да бъде дори романтична, но има някакъв стремеж все да балансира женствеността си с твърдост и мъжественост... Не зная, може би характерът на работата и́ мъжкото облекло и мъжкото обкръжение, детските мечти да стане летец... — може би това й дава грубия вид дори когато чувствата я правят съвсем слаба...
 
Илин сам почувствува, че говори не това, което би било най-подходящо в този момент; че приказва общи думи и не може да стигне до същността на намерението си.
 
Илин сам почувствува, че говори не това, което би било най-подходящо в този момент; че приказва общи думи и не може да стигне до същността на намерението си.
 
— Защо я оправдавате, Степан Викторович? Аз ви казах, че тя е права да се отнесе така с мен.
 
— Защо я оправдавате, Степан Викторович? Аз ви казах, че тя е права да се отнесе така с мен.
 
— Да, разбира се, че няма нужда да я оправдавам. Аз и не дойдох за това. Просто ме заинтересуваха отношенията ви... доколкото биха попречили на работата, а и така, по човешки...
 
— Да, разбира се, че няма нужда да я оправдавам. Аз и не дойдох за това. Просто ме заинтересуваха отношенията ви... доколкото биха попречили на работата, а и така, по човешки...
Илин се замисли, после продължи :
+
Илин се замисли, после продължи:
 
— Да-а... Ти би трябвало да се чувствуваш щастлив човек...
 
— Да-а... Ти би трябвало да се чувствуваш щастлив човек...
— Ха! Много съм щастлив — изрече с горчива насмещ-ка над себе си Нино.
+
— Ха! Много съм щастлив — изрече с горчива насмешка над себе си Нино.
— Най-щастливи в живота са ония хора — настоя Илин, — които могат да пораждат у другите обич към себе си. Ето: обикнал те е по бащински Аргир Льолчев. Аз също мога да кажа, че не съм равнодушен към теб. Дори си приз* нах това на Дора Маноловна. И тя — такава умница, душевно чиста, във всяко отношение отлична девойка — и тя те обича...
+
— Най-щастливи в живота са ония хора — настоя Илин, — които могат да пораждат у другите обич към себе си. Ето: обикнал те е по бащински Аргир Льолчев. Аз също мога да кажа, че не съм равнодушен към теб. Дори си признах това на Дора Маноловна. И тя — такава умница, душевно чиста, във всяко отношение отлична девойка — и тя те обича...
 
Нино трепна:
 
Нино трепна:
 
— Тя ли ви каза?
 
— Тя ли ви каза?
— Не, не ми е .казвала. Обратно, просто крещи, че те мрази 1 Но тя не може да прикрива любовта си, въпреки че се опитва да я изразява като омраза.
+
— Не, не ми е казвала. Обратно, просто крещи, че те мрази! Но тя не може да прикрива любовта си, въпреки че се опитва да я изразява като омраза.
 
— Това не е вярно. Тя ме мрази!
 
— Това не е вярно. Тя ме мрази!
— Тогава съм се излъгал! — възкликна леко насмешливо Илин.—Не добре, да не гадаем за нейните чувства. Да поговорим за твоите чувства към нея,
+
— Тогава съм се излъгал! — възкликна леко насмешливо Илин. — Но добре, да не гадаем за нейните чувства. Да поговорим за твоите чувства към нея.
 
— Няма смисъл. Между нас отдавна вече всичко е свършено.
 
— Няма смисъл. Между нас отдавна вече всичко е свършено.
— Приятелските ви отношения очевидно са прекъснати. Но чувствата? За тях става дума;
+
— Приятелските ви отношения очевидно са прекъснати. Но чувствата? За тях става дума.
268
 
 
</sfb>
 
</sfb>

Текуща версия към 09:26, 29 септември 2015

Страницата е проверена