Разлика между версии на „Page:RBE Tom1.djvu/37“
(→Некоригирана) |
м (→Некоригирана) |
||
Тяло на страницата (за вграждане): | Тяло на страницата (за вграждане): | ||
Ред 1: | Ред 1: | ||
та и употребявани предимно там: <i>китайска стена, сизифов труд</i> и под. | та и употребявани предимно там: <i>китайска стена, сизифов труд</i> и под. | ||
− | 9. Бел. <i>Разг.</i> (разговорна дума, значение или фразеологизъм) се поставя при думите, значенията, както и при фразеологичните единици от разговорния стил на книжовния език, напр.: | + | 9. Бел. <i>Разг.</i> (разговорна дума, значение или фразеологизъм) се поставя при думите, значенията, както и при фразеологичните единици от разговорния стил на книжовния език, напр.: дрънкам ... <i>Разг.</i> Говоря...; кристализирам ... <i>Разг.</i> Измръзвам, <i>глезотия, грозотия, въртя на пръста си някого</i> и др. |
− | + | Ш. Бележки за означаване историческата перспектива в живота на думите. 1. Бел. <i>Остар.</i> се поставя при думи, които не се употребяват в съвременния книжовен език, напр.: ри`тма... <i>Остар.</i> Рима; плакарда... <i>Остар.</i> Плакат; минувам... <i>Остар.</i> Минавам. | |
− | Бел. <i>Остар.</i> не се поставя при думи, чиито реалии са остарели, отживели, защото в случая са остарели не думите, а понятията, които се означават с тези думи. Ограничеността на тези думи по време се отбелязва в дефиницията: | + | Бел. <i>Остар.</i> не се поставя при думи, чиито реалии са остарели, отживели, защото в случая са остарели не думите, а понятията, които се означават с тези думи. Ограничеността на тези думи по време се отбелязва в дефиницията: кри`мка... Вид пушка от времето на Кримската война (1853-1856 г.); стара пушка. |
2. Бел. <i>Истор.</i> (историческа дума или значение) се поставя само при думи или устойчиви словосъчетания, които означават понятия, свързани с общественото и държавно устройство или бит, нрави и др. на някоя по-ста-ра епоха, като <i>весталка, вестготи, висока порта</i> и др. | 2. Бел. <i>Истор.</i> (историческа дума или значение) се поставя само при думи или устойчиви словосъчетания, които означават понятия, свързани с общественото и държавно устройство или бит, нрави и др. на някоя по-ста-ра епоха, като <i>весталка, вестготи, висока порта</i> и др. | ||
− | 3. Бел. <i>Нов.</i> (нова дума или значение) се поставя при думи или значения, които са навлезли в езика през последното десетилетие (или навлизат сега в езика), напр.: | + | 3. Бел. <i>Нов.</i> (нова дума или значение) се поставя при думи или значения, които са навлезли в езика през последното десетилетие (или навлизат сега в езика), напр.: бодигард...ЯЪв. Охранител, телохранител; екшън... <i>Нов.</i> Филм или друго произведение с динамично действие, сблъсъци, преследвания и под. |
− | + | IV. Бележки за означаване емоционално-експресивния характер на думите. Бележки за означаване емоционално-експресивния характер на думите се поставят само в случаите, когато емоционалната окраска е свойствена на думата и вън от контекста. За тази цел се употребяват следните бележки: | |
− | 1. Бел. <i>Пренебр.</i> (пренебрежителна дума, значение, фразеологична единица), напр.: <i>критикар, селяндур, писарушка, женоря</i> и др.; | + | 1. Бел. <i>Пренебр.</i> (пренебрежителна дума, значение, фразеологична единица), напр.: <i>критикар, селяндур, писарушка, женоря</i> и др.; Вятър ме вее. <i>Разг. Пренебр.</i> Не ме бива за някаква работа, негоден съм за нещо. |
− | 2. Бел. <i>Ирон.</i> (иронична дума, значение, фразеологизъм), напр. | + | 2. Бел. <i>Ирон.</i> (иронична дума, значение, фразеологизъм), напр. гениален... 3. <i>Ирон.</i> Много глупав; Под чехъл съм. <i>Разг. Ирон.</i> За мъж — намирам се в пълно подчинение на жена си, за всичко я слушам. |
3. Бел. <i>Неодобр.</i> се употребява, когато експресията е отрицателна, без да може да се подведе към останалите характеристики, означени в Речника. | 3. Бел. <i>Неодобр.</i> се употребява, когато експресията е отрицателна, без да може да се подведе към останалите характеристики, означени в Речника. | ||
− | 4. Бел. <i>Грубо</i> (груба дума, значение или фразеологизъм) — напр. | + | 4. Бел. <i>Грубо</i> (груба дума, значение или фразеологизъм) — напр. пукна... <i>Грубо.</i> Умра, плюскам... <i>Разг. Грубо.</i> Ям, мутра ... <i>Разг. Грубо.</i> Лице. |
+ | |||
+ | 5. Бел. <i>Руг.</i> (ругателно) — при думи като <i>muckuhuh</i><i>, келеш</i> и при експресивни значения и употреби като свиня... <i>Разг. Руг.</i> За много лаком, дебел или мръсен човек; говедо... <i>Разг. Руг.</i> За изразяване на пренебрежително, презрително или оскърбително отношение към някого, за когото се смята, че е прост, див, недодялан, глупав — и под. | ||
− |
Версия от 08:52, 25 ноември 2012
та и употребявани предимно там: китайска стена, сизифов труд и под.
9. Бел. Разг. (разговорна дума, значение или фразеологизъм) се поставя при думите, значенията, както и при фразеологичните единици от разговорния стил на книжовния език, напр.: дрънкам ... Разг. Говоря...; кристализирам ... Разг. Измръзвам, глезотия, грозотия, въртя на пръста си някого и др.
Ш. Бележки за означаване историческата перспектива в живота на думите. 1. Бел. Остар. се поставя при думи, които не се употребяват в съвременния книжовен език, напр.: ри`тма... Остар. Рима; плакарда... Остар. Плакат; минувам... Остар. Минавам.
Бел. Остар. не се поставя при думи, чиито реалии са остарели, отживели, защото в случая са остарели не думите, а понятията, които се означават с тези думи. Ограничеността на тези думи по време се отбелязва в дефиницията: кри`мка... Вид пушка от времето на Кримската война (1853-1856 г.); стара пушка.
2. Бел. Истор. (историческа дума или значение) се поставя само при думи или устойчиви словосъчетания, които означават понятия, свързани с общественото и държавно устройство или бит, нрави и др. на някоя по-ста-ра епоха, като весталка, вестготи, висока порта и др.
3. Бел. Нов. (нова дума или значение) се поставя при думи или значения, които са навлезли в езика през последното десетилетие (или навлизат сега в езика), напр.: бодигард...ЯЪв. Охранител, телохранител; екшън... Нов. Филм или друго произведение с динамично действие, сблъсъци, преследвания и под.
IV. Бележки за означаване емоционално-експресивния характер на думите. Бележки за означаване емоционално-експресивния характер на думите се поставят само в случаите, когато емоционалната окраска е свойствена на думата и вън от контекста. За тази цел се употребяват следните бележки:
1. Бел. Пренебр. (пренебрежителна дума, значение, фразеологична единица), напр.: критикар, селяндур, писарушка, женоря и др.; Вятър ме вее. Разг. Пренебр. Не ме бива за някаква работа, негоден съм за нещо.
2. Бел. Ирон. (иронична дума, значение, фразеологизъм), напр. гениален... 3. Ирон. Много глупав; Под чехъл съм. Разг. Ирон. За мъж — намирам се в пълно подчинение на жена си, за всичко я слушам.
3. Бел. Неодобр. се употребява, когато експресията е отрицателна, без да може да се подведе към останалите характеристики, означени в Речника.
4. Бел. Грубо (груба дума, значение или фразеологизъм) — напр. пукна... Грубо. Умра, плюскам... Разг. Грубо. Ям, мутра ... Разг. Грубо. Лице.
5. Бел. Руг. (ругателно) — при думи като muckuhuh, келеш и при експресивни значения и употреби като свиня... Разг. Руг. За много лаком, дебел или мръсен човек; говедо... Разг. Руг. За изразяване на пренебрежително, презрително или оскърбително отношение към някого, за когото се смята, че е прост, див, недодялан, глупав — и под.